sábado, 23 de janeiro de 2021

Curso de Língua Kokama. Aula nº 07 - Sábado - 23 de janeiro de 2021 - Diminutivo e Aumentativo.

Aula nº 07: Sábado, 23 de janeiro de 2021.
A aula de hoje vamos aprender sobre como falamos no diminutivo e aumentativo no idioma Kokama.
Diminutivo e Aumentativo são flexões de grau que os substantivos podem apresentar. Assim, a palavra y+uru [zuru] (boca) é um substantivo que se apresenta no grau normal, cujos graus aumentativo é respectivamente y+urutua [zurutua] (bocão) e diminutivo é respectivamente y+urukɨra [zuruküra] (boquinha).
As flexões de grau do substantivo expressam aumento (grau aumentativo) e diminuição (grau diminutivo).
Y+aepe, y+ai penuumi ajan ɨarakɨranu.
Então, também nós(fem.)+ver esta canoa+diminutivo: -kɨra +plural feminino: -nu.
Raepe, riai tanaumi ikian ɨarakɨrakana
Então, também nós(masc.)+ver esta canoa+diminutivo: -kɨra+plural masculino: -kana.
Idéia da frase: Então, nós também vemos estas canoas pequenas.
O grau aumentativo também pode indicar exagero, depreciação ou afeto, enquanto o grau diminutivo também pode indicar moderação, afetividade ou desconsideração.
FORMAÇÃO DO GRAU DO SUBSTANTIVO.
I. Analítico.
Na forma analítica, acrescenta-se ao substantivo um adjetivo que dê a indicação de aumento, como por exemplo: enorme, grande, imenso (-tuan, -watsu, -pan, nuan, tua); ou diminuição, como por exemplo: insignificante, minúsculo, pequeno (-kɨra, -isha, chura, misha, miri).
Exemplo:
canoa pequena (ɨarakɨra).
canoa grande (ɨara nuan).
II. Sintético.
Na forma sintética, há também um acréscimo ao substantivo. Desta vez, é um sufixo que dá a indicação de aumento ou diminuição.
III. O QUE É DIMINUTIVO?
Grau diminutivo é aquele que, além de indicar tamanho diminuído, também suaviza, expressa valor afetivo ou depreciativo (indica tamanho, expressa valor afetivo, expressa valor depreciativo).
1. CHURA: SER PEQUENO.
Wijakɨra churapa. A velhinha se diminui (com o passar dos anos).
Wijakɨra churapan. A velhinha é diminuida (de tamanho).
Wijakɨra maniakapa churankɨra y+a. A velhinha se torna como uma bebê.
Ini watapura kuarachi churapa. Nossos dias do ano se encurtam (parece que o tempo passa mas rápido).
Ajan nuan, ajan churan. Este é grande e este é pequeno.
Ajan nua, ajan chura. Este é muito, este é pouco (água).
Parana tiapɨra churapan. A cabeceira do rio é estreito.
2. - ISHA: DIMINUTIVO, AFETIVO. Sua distribuição se limita a papai e mamãe. Possível empréstimo do Quéchua: -cha.
Mamisha, makatsui nuri? Mãezinha de onde vêm? Tsa papisha y+umukuni kurikiui. Meu filhinho (paizinho) trago a moeda (dinheiro).
3. TUASHTA [TUACHITA]. VARIANTE: TUISHTA: POBREZINHO, POBREZINHA, COITADINHO, COITADINHA, COM AFETO, COM PENA. Também pode funcionar como pronome “a pobre; o pobre”.
Utsu y+atuashta inu umanuta. Já vão matar esse pobre coitado. Tsa memɨra tuashta y+amɨma tsa ichari utsu ikua. Tenho pena de meu pobre filho porque vou deixá-lo.
4. -CHATSU [-CHASU]: AFETIVO.
Expressa basicamente sentimentos de simpatia ou pena do falante em relação a uma entidade dada, ou a uma situação na qual se encontra envolvida. É dizer que, o falante tem sentimentos de pesar pela entidade na qual faz referencia o nome sufixado por -chatsu.
Ta ay+umachatsu y+umayarita. Meu pobre cunhadinho me ajuda. Tsatsatsɨmari tsa memɨrapurachatsu. Meu pobre filhinho está gritando. Ta y+umunu kurikichatsu ikiatsui. Desde daqui mando um dinheirinho.
5. MIRI: NOÇÃO DE ESTAR FINO. Aplica-se a entidades que aparecem em unidades como: um pau, uma pessoa, um cipó e etc. Então, se usa y+ananpɨrɨ para as coisas que aparecem em grupos como o cabelo, ou as coisas muitas fina e planas como uma folha de papel, uma árvore, um pedaço de madeira, sem importar sua posição.
Y+ukan awamirinan. Essa pessoa é fininha. Tsa mirita ɨwɨra kurukurun. Estou afinando este pau que é grosso.
6. MIRI:SIG.2. SER AGUDO, FININHO.
Waina kumitsa miri. A mulher fala fininho (tem a voz mas fina do que a do homem).
7. MISHA: SER PEQUENO.
Tsa uka misha. Minha casa é pequena. Y+awara mishan ɨwɨra kipetakui. O pau esmagou o cachorro pequeno.
8. TURU: SER BAIXO DE ALTURA.
Turunanin awatu tsuriai. A pessoa era baixinha.
9. Y+ANANPƗRƗ: FINO. Aplica-se para especificar pouca espessura nas coisas.
Y+ananpɨrɨnan y+a piruara tɨma y+anama y+amua y+a. Fino é sua casca, não é duplo como outro.
10. -KƗRA: DIMINUTIVO.
Indica que uma entidade é de tamanho pequeno. Também serve para referir-se a algo com afeto. Geralmente se sufixa a um nome.
Raepe ra kumitsa wainakɨramuki. Aí fala com a mulherzinha. ɨwɨrati mɨtɨrɨ y+a purara ukakɨra. No meio da mata se encontra uma casinha.’ Churankɨra tsuika tsa kakɨrɨ tsamamamukinan. Desde pequena vivo só com minha mãe.
11. KUYANA: SER FRACO, MAGRO.
Tsa aikuapa ikua tsa kuyana. Por causa da minha doença, sou magro. Ta yawarakɨra kuyanapa, tɨma eyun. Meu cachorrinho é magro, não come.
IV. O QUE É AUMENTATIVO?
Grau aumentativo é aquele que, além de indicar tamanho aumentado, também expressa exagero ou desprezo. Por exemplo:
1. TUA: 1 - SER GRANDE COMO RESULTADO DE UMA MUDANÇA DE ESTADO, DE CRESCER EM VOLUME. Se aplica geralmente em animais e pessoas. As árvores podem ser “TUA” OU “NUA”, pois neste caso tem diferentes interpretaciones. Por exemplo, PANARA NUA pode se referir ao fruto de uma espécie como a banana que é sempre grande (i.e., banana cumprida), enquanto PANARA TUA se refere a uma planta em particular que tem crescido alto e seu tronco é grosso.
Y+ukan niapitsara tua. Esse homem é grande (gordo e alto). Tsamuna ɨwɨra tuan. A árvore de Samaúma é alto. Waina tseweka tuari. A barriga da mulher está crescendo (o bebe está crescendo).
2. TUA: def.2 - SER VELHO. Resultado de haver “crescido” em idade.
Tsa pai tuatsuri. Meu tio era velho. Kapinuri ɨwɨra ipuku tuan y+a tsakamɨ entera wɨra ai awanu uchimata purepetsamira. O capinurí é um tronco grande e grosso, sua rama é idêntico a um pênis e tiram para vender.
3. EPEWATSU: SER AMPLO.
Aipuka epewatsupayati pepura. Hoje em dia, o caminho é certamente amplo. Mapitika epewatsuwa yakɨn. A formiga tec-tec é de cabeça grande.
4. IPUKU: SER LONGO, ALONGADO, EXTENSO.
ɨmɨnan uka ɨwatata ipukutsuri. A coluna de madeira da casa antes era longa. Tsa memɨra mikutsa ipuku tsuniwa tɨma yapinan. As costeletas do meu filho são longas, escuras, sem cabelo.
5. IPUKU: SER EXTENSO NO TEMPO, PERIODO LONGO, LONGO TEMPO.
Ini y+uwanaka memɨrakɨra y+a ukɨrɨtsen ipuku. Tampamos o bebê para dormir mais tempo (longo tempo).
6. KURUKURU [KURKURU]: SER GROSSO. Só se refere a diametro, no caso de espessura se utiliza y+anama, e em sons graves, miri.
ɨna ɨwa kurukuru. O tronco da goiaba é grosso. Iwira tuan kurukuru ra piruara yanama tɨma ra era puatsara. A munguba velha tem casca espessa, dupla, não é adequado para envira (tirar corda para amarrar). Ajan ɨwɨratua kurukuru. Este pau é bem grosso.
7. -TUA. VARIANTE: -TU: AUMENTATIVO. Indica tamanho grande, tem uma conotação de desprezo.
Ra purara tsukuritua yaparariwa. Encontrou uma cobra jogada. Raepe rapura uwaka kɨmapuratu. Então esse se transforma em uma goiaba grande. Pɨtani y+atua. Maduro é ótimozão.
8. NUA: SER GRANDE. Geralmente se aplica a elementos inanimados que tem como propriedade estática o ser grande. Por exemplo, uma casa, um bote, uma mesa. Estas entidades não sofrem mudança de estado, é dizer não se faz GRANDE com o tempo. NUA não se aplica a pessoas e nem animais. A propriedade dinâmica de ser grande como resultado de uma mudança de estado (crescer, engordar, etc.) se expressa como TUA.
Ra ɨara nua. Sua canoa é grande. Tsa uka ashun nua na ukatsui. Minha casa é maior que sua casa. Tsurimui parana nuan. O Solimoes é um grande rio. Ajan ɨwɨra tsakama nua. As ramas dessa árvore são gigantes e extensas. Y+ukan niapitsara y+auki wepe uka nuanui. Esse homem construiu uma casa grande. Rana tɨma chikari tuyuka nuan rana kakɨrɨtupara. Eles não procuram um terreno grande para viver. Waina tseweka nuari. A barriga da mulher está crescendo.
9. Y+ANAMA: SER ESPESSO, DOBRO, DUPLO, GROSSO. Aplica-se para especificar espesso nas coisas.
Y+anamata aitsen y+anama tsa kukuara. As ervas daninhas ficam mais espessas dentro do campo. Tsa y+uwanata tɨma y+anama. Meu cobertor não é grosso. Tsɨri aikuatapa etse tɨma chiru y+anaman tsa akitaikua. O frio me deixa doente porque não usei roupas grossas (casaco suficiente).
10. TUAN: ADULTO, ANCIAO.
Podem-se aplicar aos idosos, pais e avós.
Yaepe tsa tuanminu kakɨrɨtsuri ɨmɨnua. Meus velhos (pais) moraram lá há muito tempo. Na tuankana ukɨrɨpuka na uyupe uri. Quando seus pais estão dormindo, você desce.
11. -WATSU: AUMENTATIVO, REFLEXO DE UM ANTIGO AUMENTATIVO TUPÍ-GUARANÍ. Sua distribuição é limitada, não ocorre em pronomes, e pode ocorre com TUA.
Ajan ipamawatsun ni tsenu. Este empezão não escuta. Kunumiwatsun tua tɨma wijun. Ele é jovemzão, não é velho.
12. -PAN: INDICA UM LUGAR ONDE TEM ABUNDANCIA DE ALGUMA COISA. Se sufixa a nomes.
Ra umi ikian itakipan. Ele observa esta pedreira. Rana purarura panarapankuara. Eles o encontram no meio da plantação de bananas (bananal).
V. Formas especiais.
Há substantivos que com o tempo adquiriram significado próprio e que não são mais considerados com grau aumentativo ou diminutivo.Exemplos:
• amutse (longe).
• ɨmɨnua (antigamente).
• miminiuta (miudar).
• epewatsu (ser amplo).
• ipuku (ser extenso).
• ɨkɨratsu (ser gordo).
• chita (aumentar).
1. NUAN: AQUELE QUE É GRANDE (INANIMADO).
2. TUAN: AQUELE QUE É GRANDE (ANIMADO).
3. WATSU: GINGANTESCO.
4. NUAKATUN: GRANDEZINHA.
5. NUATSEN: CRESCENTE.
6. TUAN ANIMARU: ANIMAL GRANDE.
7. TUTU NUAN: TAMBOR GRANDE.
8. TSAI TUAN: BICO GRANDE.
9. Y+AKƗTUA: SER CABEÇÃO, CABEÇUDO.
Arawe ipira yakɨtua. O surubim é um peixe cabeçudo.
10. ATATUA: CABEÇÃO; CABEÇAS GRANDES.
Y+ukan awa atatua, uri apetuma nua ra ikuachiru. Essas pessoas cabeças grandes têm um cerebelo grande por causa de sua inteligência.
11. UNI NUAN: ÁGUA GRANDE; ENCHENTE.
Tewekɨwa ukaimapa uni nuan erutsupa y+apuka. O mucuim desaparece quando é levado pela enchente da água. Uni nuan pararaka upi maka, parana tsakamɨnuka yai ajan ɨpatsunu y+a nuatapa. A água grande (enchente) que sobe se dispersa por toda parte, até os afluentes do rio, e isso aumenta os lagos.
12. TITUA: SER NARIGUDO.
Composição formada por ti:nariz, mais tua:ser grande.
Tapira titua y+a uwaritsuika. A anta é narigudo desde o nascimento. Emete wepe niapitsara tituan ajan ritamakuara. Há um homem narigudo nesta comunidade.
13. TSITSANA [CHITSANA]: SER CHORAO, IRRITANTE.
Tsa memɨrapura chitsana. Meu filho é chorão. Ajan chitsanaminu utsupui. Esses chorões já se foram.
---------
Tradução:
Casa: Uka
Pé: Pɨeta
Cabelo: y+akɨtsa
Cachorro: y+awara
Canoa: ɨara
---------
Atividade da aula nº 07 (2,00 cada).
1. Traduzir em diminutivo e aumentativo Kokama.
a) Casinha.______________
b) Cabelinho. ______________
c) Cachorrinho. ______________
d) Pezão. ______________
e) Canoão. ______________
BOA SORTE!!!
__________________________________________________
PROIBIDA A REPRODUCAO SEM AUTORIZACAO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AOS FALANTES MATERNOS DE TABATINGA-AM E AO PATRIARCA CACIQUE GERAL KOKAMA.
WhatsApp: 97-984124115 E-mail: edney_cunha@hotmail.com
© BY EDNEY SAMIAS - 2021.

117 comentários:

  1. Prof" Ediney samias. Eu já estou presente na aula de sábado (23.01.2021). Com assunto: Diminuitivo e Aumentativo.

    At: Ronaldo Rodrigues (Aldeia Muria- Tonantins)

    ResponderExcluir
  2. Prof" Ediney samias. Eu já estou presente na aula de sábado (23.01.2021). Com assunto: Diminuitivo e Aumentativo.

    At: Ronaldo Rodrigues (Aldeia Muria- Tonantins)

    ResponderExcluir
  3. Presente
    Simão Pedro Pereira Curico
    Tsimao Pitru Marikawa Kuriku
    Comunidade: Indigena Kokama Nova Aliança
    Município: Benjamin Constant
    Muito bom a aula de hoje prowetsuru, aqui também vai depender muito do tempo, pra funcionar a internet

    ResponderExcluir
  4. Presente.
    Já iníciei a leitura da aula 07,o texto está exigindo mas atenção para as regras das normas da aplicação do aumentativo e diminutivo.

    ResponderExcluir
  5. Wreitiran inumu shuta
    Tariani Nawapa shuta
    Manauka

    ResponderExcluir
  6. era na karuka
    Altair Arirama Tsamia
    Aldeia de Muria Tonantins

    ResponderExcluir
  7. Tsa chira Maria Itirini- RITAMAKUARA MURIAKA

    ResponderExcluir
  8. Presente Cleidson dos Santos Pinto Aldeia São José do Amparo TNT.

    ResponderExcluir
  9. Maria watima shuta aldeia Muria (tonantins) presente.

    ResponderExcluir
  10. Maria de Fátima Cornélio Nazário aldeia Muria (TNT)

    ResponderExcluir
  11. Ivonete da silva cornelio aldeia muria TNT.presente.

    ResponderExcluir
  12. Ivonete da silva cornelio aldeia muria TNT.presente.

    ResponderExcluir
  13. Presente Cleidson dos Santos Pinto. Aldeia São José do Amparo TNT.

    ResponderExcluir
  14. Ivonete da silva cornelio aldeia muria TNT.presente.

    ResponderExcluir
  15. Oreliano Gomes Cornélio aldeia Muria (TNT)

    ResponderExcluir
  16. Oreliano Gomes Cornélio aldeia Muria (TNT)

    ResponderExcluir
  17. Prowetsuru presente na aula de n° 07 sábado 23 de janeiro, com assunto diminutivo e aumentativo, aprendendo mais um assunto de nossa língua materna, excelente conteúdo.

    Marleide Muca de Souza
    Nome: Mareitiri Tananta
    Clã: Tananta
    Da Comunidade kokama de Tabatinga- Am

    ResponderExcluir
  18. Tsa Chira ikuarin: Eren Kreitsi Kumata Achu
    Ritama- manauka
    Presença de hoje aula 07 assunto: diminutivo e aumentativo

    ResponderExcluir
  19. Respostas
    1. Altemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz tnt presente

      Excluir
  20. WagnWa Costa de Souza/Aldeia Bom Ramal II(Amaturá)

    ResponderExcluir
  21. Wagner Costa de Souza/ Aldeia Bom Ramal II ( Amaturá)

    ResponderExcluir
  22. Português - Kokama:
    Casa: Uka
    Pé: Pɨeta
    Cabelo: y+akɨtsa
    Cachorro: y+awara
    Canoa: ɨara

    ResponderExcluir
  23. Martsirene Tsamiri Kurinuki. Monte Santo-SPO.

    Adquirir conhecimento sobre nosso povo e nossa língua é gratificante. Precisamos!

    ResponderExcluir
  24. Nila de araujo batista município de Tefé AM

    ResponderExcluir
  25. Valtino Maricaua Filho
    Adeia: Novo Israel
    Tonantins - Am.

    ResponderExcluir
  26. Deuciane santos presente na aula n 07 sábado 23 de janeiro

    ResponderExcluir
  27. Jane Klissia (Kokama) Alvarães
    Muito bom saber o aumentativo e diminutivo na lingia do povo

    ResponderExcluir
  28. Assim podemos aprender para ensinar nossos alunos, nossa força só aumenta à cada etapa..

    ResponderExcluir
  29. Aprender a nossa língua materna sempre foi o meu sonho

    ResponderExcluir
  30. Altemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz tnt

    ResponderExcluir
  31. Altemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz tnt presente

    ResponderExcluir
  32. Altemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz tnt presente

    ResponderExcluir
  33. Jairo Pereira de Oliveira presente aldeia muria TNT.

    ResponderExcluir
  34. Didiane pinto tananta presente na aula e o aluno Francimar Braz martins

    ResponderExcluir
  35. Jaquison Arirama aldeia Santa Cruz esta presente na aula com o assunto diminutivo e aumentativo

    ResponderExcluir
  36. Joice Padilha Dos Santos (Tonantins)

    ResponderExcluir
  37. Frequência da aldeia Santa Cruz
    Sábado 23/01/2021
    Alexander Martins
    Aldeir Arirama
    Altemilton da Silva
    Alcilene de Melo
    Alice Cesarino
    Didiane Pinto
    Francimar Braz
    Gercival Pacaio
    Jaquison Arirama
    Lúcia Tananta
    Márcio Salves
    Nilziane Santos
    Ozenir Santos
    Robério da Silva
    Rosano Alves
    Rosilda da Silva
    Rosimar dos Santos
    Valdelina dos Santos
    Valdenir Salves
    Waldeir dos Santos

    ResponderExcluir
  38. Joel Torres Marca.
    Tá chita:Kueun Tamani Manuyama.
    Ritamakuara: Kunumi Aliança
    Ritamaka: Penjamin kunstantika

    ResponderExcluir
  39. Luiz Manuel Pacaio Tananta-Aldeia Nova Aliança/BC

    ResponderExcluir
  40. Adorei a aula de hoje que bom vou ler ainda mais.

    ResponderExcluir
  41. Joel Torres Maca. Presente na aula do dia:23/01/2021

    ResponderExcluir
  42. Alexandre Dumont da Costa
    Presente.
    Aula do dia 23/01/2021

    ResponderExcluir
  43. Muito bom a aula. Cada dia esclareço minhas dúvidas da nossa língua materna. Principalmente a pronuncia das palavras de forma correta. Empregar e falar as palavras de forma adequada sem medo de errar.. Como por exemplo vamos estar usando imakana ou
    iruakana? Com toda segurança entre kokama temos q se tratar de ima.

    ResponderExcluir
    Respostas
    1. Isso. Temos que se tratar como primos (Imakana - Imanu).

      Excluir
  44. Jaciene Silva Costa'
    Aldeia: Bom Ramal 2 - Amaturá.

    ResponderExcluir
  45. Era na Karuka Prowetsuru Frequência do dia 16/01/2021 e do dia 17/01/2021.
    Cleidson dos Santos Pinto
    Aldeia São José do Amparo TNT.

    ResponderExcluir
  46. Tsa Chira Tamara
    Aldeia Kaurachi Kuema
    Estávamos sem internet. Vamos ler agora

    ResponderExcluir
  47. Brigado prowetsuru muito bom a aula poquinho a poquinho eu vou aprendet nossa lengua materna e falar muito bom

    ResponderExcluir
  48. Prowetsuru estou registrando a presenca do aluno.23 de janeiro de 2021 sabado
    Marcio Luis da Silva
    Martsiu Rutsu Nawapa
    Comunidade Nova Alianca
    Municipio de Benjamin Constant

    ResponderExcluir
  49. As frequências validas sao os comentários aqui, por isso é importante colocar nome completo, nome kokama, cla, comunidade e cidade. Quem colocar a frequência no grupo do curso esta na falta. A frequência valida é por aqui!!! Parabéns cursistas Kokama!!!

    ResponderExcluir
  50. Que legal foi nossa aula.
    Cada aula vou me esforçar mais pra aprender com detalhes e falar com vocês em Kokama 😊

    ResponderExcluir
  51. Meu nome Nicole Tamaio Macuna😊 presente no blog 🙋🏻‍♀️

    ResponderExcluir
  52. Neuza Rodrigues Nunes Carvalho Tonantins presente

    ResponderExcluir
  53. Cleidson dos Santos Pinto
    Aldeia São José do Amparo TNT.

    ResponderExcluir
  54. Aleane Moraes Dos Santos aldeia São José
    Luziane Rodrigues moraes aldeia São José

    ResponderExcluir
  55. VALTINO MARICAUA FILHO
    Adeia: Novo Israel
    Tonantins

    ResponderExcluir
  56. VALDEMIR DOS SANTOS MARICAUA
    Adeia: Novo Israel
    Tonantins

    ResponderExcluir
  57. ANA FLÁVIA PINTO RAMIRES
    Adeia: Novo Israel
    Tonantins

    ResponderExcluir
  58. CONSELHO LOCAL:VALTINO MARICAUA
    Adeia: Novo Israel
    Tonantins

    ResponderExcluir
  59. FRANCINEY LIMA DA ROCHA
    Aldeia: Novo Israel
    Tonantins

    ResponderExcluir
  60. Veriane Medeiros Martins
    Aldeia: São José do Amparo
    Tonantins.

    ResponderExcluir
  61. Francicley Paima flores aldeia muria tnt

    ResponderExcluir
  62. Maria Awanari karitima aldeia muria tunantinka

    ResponderExcluir
  63. Tiago Guimarães da Silva aldeia muria tnt

    ResponderExcluir
  64. Era na karuka prowetsuru wirumina agora tsamiri presente os conteúdos ministrados estão sendo tão importante para o nosso desenvolvimento do aprendizado da nossa língua materna. Muito obrigada patriarca...

    ResponderExcluir
  65. 24/01/2021,Filomena chota rodrigues da aldeia nova aliança bc, presente.

    ResponderExcluir
  66. Darliane Silva da Silva
    Freidilan Pena Albuquerque da comunidade Ritamakuara kukami Manaus

    ResponderExcluir
  67. Presença
    Valcidheice Alves Pereira aldeia Boara de Cima
    Abraão Anaqueri dos Santos aldeia Boara de Cima Tefé.
    Estou amando a aula e tirando muitas dúvidas.!!

    ResponderExcluir
  68. Presença..
    Sirley chota. Comunidade São José/ S.A.I

    ResponderExcluir
  69. 23,01,2021, aula n°7 , frequência, Valdiner catique dos Santos, aldeia mamuria'1, local rio Içá.

    ResponderExcluir
  70. Estava presente. Só que com problema na internet

    ResponderExcluir
  71. Rosinete da cruz Ramos
    Com:igarapé do manaca

    ResponderExcluir
  72. Bom dia prowetsuru Edney estou grato por está participando desse curso e vamos contribuir .

    ResponderExcluir
  73. Francicley Paima flores aldeia muria tnt

    ResponderExcluir
  74. Francicley Paima flores aldeia muria tnt

    ResponderExcluir
  75. Ta chira:Kajiri Mijiri Shunia
    Penjamin Kuntstantinka
    Presença

    ResponderExcluir
  76. Simao Pedro Pereira Curico
    Comunidade Nova Aliança
    Municipio B. Constant

    ResponderExcluir
  77. Presente da aula n.7 aldeia santa cruz..TNT..Cursista:Rosano Alves...

    ResponderExcluir
  78. Janeani Dos Santos Cobos aldeia:Igarapé do Manaca TNT

    ResponderExcluir
  79. Janeani dos santos Cobos aldeia:Igarapé do Manaca TNT

    ResponderExcluir

Maniatipa na Chira?