Aula nº 27: Sábado, 03 de março de 2021.
Os nomes das frutas em Kokama:
ɨwɨriakana chira Kukamɨepu:
ɨwɨria [üwüría]: fruta; fruto. Termo genérico usado para referir à fruta ou fruto de qualquer planta de nossos territórios que consumimos em nossas casas. Itsapuranu ikua ey+u ɨwɨria katupen ɨpatsu tsɨmarupe. Os micos só comem frutos que aparecem nas margens do lago.
Iy+a [iza]: fruto; fruta. Fruta das árvores e das plantas. ɨwɨranu tsetsatsui y+a iy+a katupe. O fruto sai da flor das árvores.
01 - Abacaba (Manaka) [manaca] - Variante (Manaka miri) [manacá miri]: Existem varias espécies de abacaba: uma grande (Manaka) com nome científico “Oenocarpus bataua”. E espécies pequenas: (Manaka miri) com nomes científicos Oenocarpus bacaba, Oenocarpus mapora e etc. ɨwɨria manaka miri iy+a era kuratamira y+ai y+a ɨwa era ɨwatatara. O fruto de Abacaba é bom para fazer refresco e seu tronco serve para fazer coluna.
02 - Abacate (Apacha) [apatha]: nome científico: Persea americana. Apacha pɨtanin ukuki y+a ɨwatsui. O abacate maduro cai do tronco.
03 - Abacaxi (Nana) [naná]: nome científico: Ananas satibus. Nana iy+ay+ara chunka y+atsɨtsui y+a pɨtani tapiarawa. O abacaxi dar fruto aos dez meses e demora em amadurecer.
04 - Abiu (Watsatsa) [uatisasa]: nome científico: Pouteria caimito. O povo Kokama utiliza as folhas do abiu para abrandar as dores prévias do parto. Kai ɨtsɨka watsatsa uy+ari ini puwari riai y+uruari. A resina pegajosa do abiu gruda em nossa mão e boca.
05 - Açaí (Y+uitsara) [zuitisara] – Variante: (Y+uwitsara) [zuúitsara] – Variante: (Ruwitsara) [ruúitisara]: nome científico: Euterpe Precatória. Y+uitsara tsetsa katupe tipitsay+a. A flor do açaí parece uma vassoura.
06 - Amendoim (Muni) [muni]: nome científico: Arachis hypogaea L. Kukamɨe y+auki ku muni y+atɨmatupara, amua awanu y+atɨma ai itiniari. Kokama faz roça para semear amendoim, outras pessoas semeiam na praia.
07 - Araçá (Aratsapewa) [aratisapiúa]: nome científico: Campomanesia lineatifolia. Chapuni aratsapewa iy+a pɨtanin. A fruta de araçá maduro é deliciosa.
08 - Arroz (Arutsu) [arutisu]: nome científico: Oryza sativa. Arutsu chɨmɨra y+umutsari tɨma upi y+atɨrɨtan. O arroz que sobra se desperdiça, nem tudo se aproveita.
09 - Banana (Panara) [panara]: nome genérico de Banana. Na língua Kokama “panara” é verde ou maduro. Em kukamiria “panakɨra” se refere a banana verde. Em Kokama existem diferentes tipos de bananas: “panarawatsu” ‘banana comprida, “panara y+arakanuara” ‘banana costela de boi, “kuwata panara” ‘banana maquisapa’ (um tipo de banana de dois galhos). Panara michira tutukakan ikawa tsaimuki ai chapuni. A banana assada e misturada com torresmo é deliciosa.
10 - Banana (kiniu) [quíniu]: banana que se consume como complemento básico de outros alimentos. Existem vários tipos de Kiniu: kiniu putu, kiniu tsuni, kiniu miri, etc. Emete maniamaniakan “kiniu”. Existem diferentes tipos de “Kiniu”.
11 - Banana de dois cachos (kuwata panara) [kuúata panara]: Ikian “Kuwata panara” mukuika y+achuka. Essa “banana de dois cachos” tem dois cachos.
12 - Banana seda (Kiniu tseta) [quinhu ceda]: nome científico: Musa spp. Chapuni Kiniu tseta pɨtanin. A banana seda madura é deliciosa.
13 - Banana comprida (panara watsu) [panara uatisu]: Panara watsu pɨtani iy+uwa, y+ai watsatsapuranu. A banana comprida madura é amarela, os abius também.
14 - Banana maçã (Kiniu ɨpɨmuka) [quinhu üpümuka] - Variante: (Kiniu pinuka) [quiniu pinuca]: nome científico: Musa acuminata. Kiniu ɨpɨmuka tɨma era ɨkɨra ini ey+umira. A banana maça verde não é bom para comer.
15 - Banana najá (Kiniu rima) [quinhu rima]: nome científico: Musa acuminata 'Lady Finger'. Chapuni kiniu rima pɨtanin. A Banana najá madura é deliciosa.
16 - Banana pacovã (panara pakuwan) [panara pacuvam]: nome científico: Musa paradisiaca. Tsa ey+u panara pakuwan tsɨɨtan ikawakuara. Eu como banana pacovã frito em manteiga.
17 - Banana prata (Kiniu prata) [quiniu prata]: nome científico: Musa acuminata 'Dwarf Cavendish. Chapuni kiniu prata pɨtanin. A Banana prata madura é deliciosa.
18 - Banana roxa (kiniu tsuni) [quinhu suni]: nome científico: Musa acuminata 'Red Dacca'. Kiniu tsuni ai y+ai era ɨwachi mutsanara y+a ɨwatsui y+atɨrɨn tɨa kuratamira. A banana roxa é remédio para curar diarréia, se junta à água do tronco para tomar.
19 - Banana verde (Panara ɨkɨra): Panara ɨkɨra. A banana está verde (não maduro).
20 – Batata (kara) [cara] – Variante: (itika) [itica]: nome científico: Solanum tuberosum. Ikawapu tsɨɨtan itika ɨy+ɨ chapuni. A batata frita com manteiga se cozinha delicioso.
21 - Batata doce (itikatse) [iticatisi]: O nome científico da planta é Ipomoea batata. As raízes são comestíveis e suas folhas são utilizadas para combater infecções. Existe 2 tipos de batata doce: itika tini (batata-doce branca) e itika karatsuman (batata-doce roxa). A folha faz chá como remédio para as jovens que tem sua primeira menstruação para diminuir a cólica. A batata serve para fazer caiçuma. Kukamɨe ikua emete iruataka chiran itikatsenu: tsu tinin y+ai karatsuman. Kokama sabe que existem tipos de batata-doce: de carne branca e outro roxo.
22 - Batata roxa (iruti kara) [iruti cara]: tipo de batata que tem a forma do pescoço de pombo. Iruti kara piruara karatsuma y+a tsukuara tini. A casca de iruti kara é roxo e sua carne é branca.
23 - Beribá (iwiria) [iúiria] – Variante: (Anona) [anuna] – Variante (Iwiriwa) [iúiriúa]: O nome científico da planta é Rollinia mucosa ou Annona cordifolia, da família Annonaceae. Iwiria kakɨrɨ ɨpatsu tsɨmarupe, y+a iy+a pɨtani entera anonawatsu iy+a. o beribá vive perto do lago e seu fruto amadurece idêntico ao beribá grande.
24 - Buriti (Mɨrɨti) [mürüti]: O nome científico da planta é Mauritia flexuosa. O sistema onde a vegetação predominante é o buriti se denomina buritizal (mɨrɨtipan). Mɨrɨti tsu chapunin iy+an y+a aitsewanan. A carne do buriti é saborosa, porém é muito pouquinho.
25 - Cacau (akau) [acau]: Nome científico: Theobroma cacao. Akau tsai ikanan ini kɨrɨka kiritatapu, aitsui ini y+auki kuratan. A semente seca e torrada do cacau se tritura com o moinho, disso fazemos uma bebida (chocolate).
26 - Cacho de banana (panara y+achuka) [panara zatchuca]: Y+atukupe wepe panara y+achuka kutsui. Carrega um cacho de banana da roça.
27 - Cajú (Kashu) [cachu]: nome científico: Anacardium occidentale. A cortiça, casca da madeira, o fruto e as folhas novinhas são utilizados em processos curativos. Ta ikuaey+u Kashu ey+uai katstania. Gosto de comer castanha de caju.
28 - Camu-camu (Kamu kamu) [camu camu]: O nome científico da planta é Myrciaria dúbia, da família Myrtaceae. Aipuka inu purepeta kamukamu tɨa Amaturakuara. Atualmente vendem refresco de camu-camu em Amaturá.
29 - Cana (Uwakɨra) [uúacüra]: O nome científico da planta é Saccharum officinarum, da família Granmineaceae. Tseetapa kaitsumutsu uwakɨra tɨapu. Adoça a caiçuma com caldo de cana.
30 - Cará (Kara) [cara]: nome científico: Dioscorea trifida (cará doce). O povo Kokama tem diferentes tipos de cará como: tapira pɨta (cará pé de anta), kara uwatan (cará que anda), mui kara (cará cobra), iruti kara (cará pombo), etc. Kara kurukurun ini michira apapurinpu. Assamos o cará grosso depois de cozinhar.
31 - Castanha (Katstania) [castania]: nome científico: Bertholletia excelsa. Katstania iy+a chapuni tɨma tatarin y+a pɨtaniai y+a ukuki tuy+ukari. A castanha é leve quando é novinho e quando está maduro cai na terra.
32 - Coco (Kuku) [cucu]: nome científico: Cocos nucifera. Kurataritipa na y+uti uni kuku. Talvez esteja tomando água de coco.
33 - Coquinho (Tuku iy+a) [tucu iza]: nome científico: Astrocaryum aculeatum. Tuku iy+a tsuwatin era. O brolho do coquinho é bom.
34 – Coquinho-azedo (Tuku iy+a ɨpɨmuka) [tucu iza üpümuca]: nome científico: Butia capitata. Tuku iy+a ɨpɨmuka uni era. O coquinho-azedo tem água boa.
35 - Cubiu (kukuna) [cucuna]: nome científico: Solanum sessiliflorum. Kukuna tɨa tana kurata. Nós tomamos suco de cubiu.
36 - Cuia (Kuy+a) [cuzá]: nome científico: Crescentia cujete. Kuy+a iy+a ai ini y+auki uni kuratatara y+ai ɨarakuaratsui uni itikatara. O fruto de cuia se faz vazo para tomar água, também para jogar água da canoa.
37 - Cupuaçu (Kupu watsu) [cupu úatisu]: nome científico: Theobroma grandiflorum. Kupu watsu iy+a pɨtanin ukuki emera tana. O cupuaçu maduro cai para nosso alimento.
38 - Cupuí (Kupui) [cupui]: nome científico: Theobroma subincanum Mart. Kupui chapuni. O cupuí é delicioso.
39 - Feijão (Purutu) [purutu]: nome científico: Phaseolus vulgaris. Awa aitsekaka ukɨrɨn tɨma aki purutupan kukuara. A pessoa que dormiu mal não pode entrar na roça onde está plantado o feijão (feijoal).
40 - Fruta-pão (Tanta) [tanda] – Variante: (Muniwatsu) [muniuatisu] - Variante: (Paun) [paum]: nome científico: Artocarpus altilis. Amua kukamɨe chirata “tanta” ajan paun. Outros Kokama chamam “tanda” à fruta-pão.
41 - Goiaba (Kɨma) [cüma]: nome científico: Psidium guajava. Ratukana warikapa raepe kɨma ey+utara. Eles sobem ai para comer goiaba.
42 - Graviola (Iwira) [iúira]: nome científico: Annona muricata. Iwira ɨwɨria tsen. O fruto da graviola é doce.
43 - Ingá (ɨna) [üna]: nome científico: Inga edulis. Ta ɨna itaru rana ey+umira. O ingá se engorda para comer.
44 - Ingá-açu (ɨnawatsu) [ünaúatisu]: nome científico: Inga sessilis. Ikian ɨnawatsu chita awakana y+a tɨma rana kukuara riai ukaraka. Este Ingá-açu se planta bastante na roça, também no pátio.
45 - Jenipapo (Y+anipa) [zanipa]: nome científico: Genipa americana. Y+anipa era y+akɨtsa tsunitara, y+ai ɨkɨran chakata y+apu na ɨrika piruara y+a tsunitsen. O jenipapo serve para pintar de preto o cabelo, também com o ralado verde se pinta o corpo.
46 - Jerimum (Kuweru) [cuúiru] – Variante: (Kumiru) [cumiru] – Variante: (May+ata) [mazata]: Conhecida popularmente como abóbora-menina, abóbora-gigante, abóbora-grande e cuieira. E existe varias espécies. Mas vamos focar só em um com o nome científico: Cucúrbita moschata. Awanu chita mɨtɨmara kuweru kaitsumara y+aukimira. A gente planta bastante jerimum para fazer caiçuma.
47 - Laranja (Raranka) [raranga] – Variante (Naranka) [naranga]: nome científico: Citrus X sinensis. Raranka tsapu awanu ikua chapunita kamu. A gente dar sabor a chicha com a folha de laranja.
48 - Lima doce (Rimatsen) [rimatisem]: Algumas comunidades Kokama chamam “rinupi tsen”. Nome científico: Citrus x limetta. Rimatsen ikian tɨma tsain rinupiy+a. Este lima doce não é ácido como o limão.
49 - Limão (Rinupi) [rinupi]: Nome científico: Citrus Limonium. Rinupi era y+auki tɨa. O limão é bom para fazer suco.
50 - Limão galego (Rinupi Kareku) [rinupi garegu]: nome científico: Citrus limon. Rinupi kareku tɨa makanuri mutsanara. O suco de limão galego é bom para curar gripe.
51 – Pomelo (Rinupiwatsu) [rinupiuatisu]: toronja. Nome científico: Citrus maxima. Rinupiwastu upi makatsuin wainanu puripetayuri Peny+amin Kutstantika. As mulheres de todo lugar vem vender Pomelo a Benjamin Constant.
52 - Macambo (Akauwatsu) [acauúatisu] – variante: (Makampu) [macambu]: nome científico: Theobroma bicolor. Makampu chapunin, ini tsetuni amutsetsuika. O macambo é cheiroso, cheiramos desde longe.
53 - Macaxeira (Y+awiri) [zaúiri]: nome científico: Manihot esculenta. Y+awiri tsapua ɨkɨran tɨma kurukuru. A raíz da macaxeira verde não é grossa.
54 - Mamão (Papay+a) [papaza]: nome científico: Carica papaya. Papay+a tsapua uni y+apichikara y+a umanu. O mamão morre se a água chega até a raíz (se alaga).
55 - Mandioca (Maniaka) [maníaca]: nome científico: Manihot brachyloba. O povo Kokama tem varias espécies de mandioca. Mas estamos falando aqui de forma genérica. Ai y+auki uwɨ maniakatsui. Ele faz farinha de mandioca brava.
56 - Sacha mangua (ɨarui) [üarui] – Variante: (Ɨaruy) [üaruí] – Variante (Ɨrarui) [ürarui]: nome científico: Grias neuberthii. Ikian ɨarui katupe tuy+uka ɨwatinari raepe ra tua. Esta Sacha mangua aparece na restinga, aí se envelhece.
57- Manga (Manku) [mangu]: nome científico: Mangifera indica. Ratukana warikapa raepe manku ey+utara. Eles sobem aí para comer manga.
58 - Mapatí (Kurutsa) [curusá]: nome científico: Pourouma cecropiifolia. Kurutsa iy+a tsaime piruaran na ey+u y+apuka na kumɨra, y+uru piruara y+a tsachita. O fruto do mapatí é ralenta, quando você come te faz doer à língua e os lábios.
59 – Maracujá (Mainuma kaɨchiru) [mainuma caütiru]: Nome científico: Passiflora edulis. Mainuma kaɨchiru ɨwɨria, tsaitsen y+a pɨtaniai. O fruto do maracuyá é doce e ácido quando maduro.
60 - Maracujá-do-mato ou maracujá doce (Ipiraputu) [ipiraputu]: nome científico: Passiflora ligularis. Ipiraputu emete chita tawanpakuara, y+aepe y+a tsɨikaka. Existe bastante maracujá-doce na várzea, aí se espalham.
61 – Maxixi (Mashishi) [machichi]: nome científico: Cucumis anguria. Mashishi tsantiamiriy+a, chapunin ey+umira tewemuki. O maxixi é como uma melancia pequena e é deliciosa com sal.
62 - Melancia (Tsantia) [tisandia] – Variante: (Merantsia) [Mirantisia]: nome científico: Citrullus lanatus. Mirantisia nua tɨan ɨwɨria ai tsukuta ini tsukuara. A melancia é fruta com bastante líquido, limpa nosso organismo.
63 - Milho (Awati) [aúati]: nome científico: Zea mays. Awati Tsai ini kɨrɨka kamura y+aukimira. Nós moemos o grão de milho para fazer chicha.
64 – Patuá ou Patauá (Manaka) [manacá]: Palmeira que chega 30 metros de altura (Oenocarpus bataua). Ikuatipa na ey+u manaka? Você gosta de comer patuá?
65 - Pepino (Pipinu) [pipinu] – Variante: (Puwatsaiy+a) [puúatisaiza] – Variante: (Pipinu way+u) [pipinu uazu): nome cientifico: Cucumis sativus. . Pipinu chapunin ey+umira tewemuki riai rinupi. O pepino é delicioso com sal e limão.
66 – Pequi ou pequiá (Pikia) [piquia]: O nome científico da planta é Caryocar brasiliense. As sementes são comestíveis e de importância medicinal no povo Kukamɨe. Kukamɨe y+auki ku pikia y+atɨmatupara. O Kokama faz roça para plantar pequi.
67 - Pupunha (Pɨpɨchi) [püpüti]: nome científico: Bactris gasipaes. Pɨpɨchɨ emete chita awa puripeta kukuaratsui eruran. A gente vende bastante pupunha que trás da roça.
68 - Sapota (Atɨrɨ) [atürü] - Variante: (atere) [atire] - Variante: (atiri) [atiri]: nome científico: Matisia cordata ou Manilkara zapota. Ukukita y+ukan atere ai ra pɨtanin. Derruba esta sapota, já está maduro.
69 - Tangerina (Tansharina) [tancharina]: nome científico: Citrus reticulata. Tansharina tsen. A tangerina é doce.
70 - Taperebá (Tapisho) [tapichu] – Variante: (akay+a) [acaza]: nome científico: Spondias mombin. Akay+a ɨwa tsamuru eran mutsana, y+a ia ini ey+u tsai tsen y+ikua awanu y+auki kuratan purepetamira. O tronco do taperebá raspado é boa medicina, seu fruto se come agridoce e a gente prepara suco para vender.
71 - Tomate (Tumati) [tumati]: nome científico: Solanum lycopersicum. Tumati tɨma watari ini ey+unkuara chapunitara. O tomate nunca falta na comida para dar o gosto.
72 - Tronco de banana (panara ɨwa) [panara üúa]: Kaɨtsa panara ɨwa, y+achuka na tawatsen. Corta o tronco da banana para que corte o cacho.
73 - Tumbo (Tumpu) [tumbu]: nome científico: Passiflora cuadrangularis. Tumpu temente ria (kikin) chira kukamɨepu. O tumbo não tem nome próprio na língua Kokama.
74 - Umari (Umari) [umari] – Variante (Parinari) [parinari]: nome científico: Poraqueiba sericea. Nuakatun umari ɨwɨria ukuki ra ɨwatsui pɨtanin. A fruta de umari grande madura cai de seu tronco.
75 - Umarirana (Umarirana) [umarirana]: nome científico: Couepia subcordata. Umarirana tsen. A umarirana é doce.
76 - Urucum (Ruku tewey+un) [rucu tiwizun]: nome científico: bixa orellana. Ruku tewey+un tsa era mutsana unikuara ini y+umururu y+anukata y+atsa, y+a ɨtsɨma uchimakatika y+apu chitsakuara mau ini mutsanaka. A folha de urucum é remédio, se coloca em água até que saia sua mucosa, com isso se cura a dor de olho.
EXERCÍCIO DA AULA Nº 27.
1. Relate sobre algum conhecimento sobre remédios caseiros feito de frutas.
2. Qual fruta você consome com maior freqüência?
3. Qual fruta serve para pintar os cabelos de preto? Explique.
4. Desenhe a fruta ou frutas que você nunca viu.
5. Qual folha serve para curar dor de olho?
_____________________________________
Até a próxima! Iniaparari!
Ainan ta! Obrigado!!!
Prowetsuru Tsamia. Professor Samias.
_____________________________________
PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AOS FALANTES MATERNOS DE TABATINGA-AM E AO PATRIARCA CACIQUE GERAL KOKAMA.
WhatsApp: (97) 984124115
E-mail: edney_cunha@hotmail.com
© BY EDNEY SAMIAS - 2021.
Era na karuka prowetsuru. Tsa chira Kane Kritsia Awanari Tananta.presente
ResponderExcluirEra na Karuka prowetsuru. Presente na aula 26 sobre os nomes das frutas.Alcemir Cobos Aldeia Igarapé do Manaca Tnt.
ResponderExcluirEra na Karuka prowetsuru. Presente na aula 26 sobre os nomes das frutas.Alcemir Cobos Aldeia Igarapé do Manaca Tnt.
ResponderExcluirTa chira:KAJIRI MIJIRI USHUNIA
ResponderExcluirRitama:PENY+AMIN KUNTSTANTKA
Exercicio da aula numero 27
Alan Virgilio- Comunidade Kokama de Tabatinga-AM
ResponderExcluirArlos Maricaua Pereira
ResponderExcluirTsa chira Maria Itirini-Ritamakuara Muriaka
ResponderExcluirIrnani Tsamiri ritama Uka Tapuia
ResponderExcluirJauva Gomes Azevedo presente
ResponderExcluirOzeneide Fernandes Ramos tnt está presente na aula número 27
ResponderExcluirTa Chira PRUTENTSIU
ResponderExcluirSao Paurio Orivenca
Presente
Nila de Araujo Batista.Tefé-AM.
ResponderExcluirTsa chira titiani pinto tananta e tá chira wrantsimar Braz Martins da aldeia santa cruz tnt , presente
ResponderExcluirValcidheice Alves Pereira Aldeia BOARA DE CIMA Tefé
ResponderExcluirValcidheice Alves Pereira
ResponderExcluirAldeia Boara de cima Tefé
Vamos para mais uma aula riquíssima!!
Ta Chira Prutentsiu São Pauro Oriwentska
ResponderExcluirPresente.
Era tsa karuka! Prowetsuru passando para marcar minha presença na aula de N°27,com assunto as frutas em kokama. Esse conteúdo riquíssimo para o nosso aprendizado.
ResponderExcluirMarleide Muca de Souza
Mareitiri Tananta
Simão Pedro Pereira Curico
ResponderExcluirComunidade Indígena Kokama Nova Aliança
Municipio de Benjamin Constant
Simão Pedro Pereira Curico
ResponderExcluirComunidade Indígena Kokama Nova Aliança
Município de Benjamin Constant
Marivaldo Nazario, Maria de Fátima Nazário e oreliano arirama presente na aula de número 27
ExcluirFREQUÊNCIA da aula n 27e28 franciney Lima Da Rocha juliano ANAQUIRI aldeia Novo Israel tnt juliano ANAQUIRI aldeia Novo
ResponderExcluirFrequência: Cleidson dos Santos Pinto
ResponderExcluirAldeia: São José
Tonantins-AM
Presente da aula 27 comunidade santa cruz... Cursista Rosano Alves... Tonantins.Am.
ResponderExcluirGercival Santos pacaio presente na aula n 27 aldeia santa cruz tnt am.
ResponderExcluirPresente da aula 27 comunidade santa cruz... Cursista Rosano Alves... Tonantins.Am.
ResponderExcluirFrequência da aula n 27
ResponderExcluirAldeia Novo Israel Tonantins AM Valdemir dos Santos Maricaua
Anaflavia Pinto Ramires
Valtino Maricaua Filho
Conselho local Valtino Maricaua
Joel Torres Maca. Presente
ResponderExcluirRitamakuara: Nova Aliança. Benjamin Constant- Amazonas .
Antônio Nazário Filho aldeia Muria presente
ResponderExcluirAlcilene presente da aula :27:
ResponderExcluirRobério da Silva Santos presente
Lúcia tananta Santos: aldeia:Santa Cruz
Alcilene presente da aula :27:
ResponderExcluirRobério da Silva Santos presente
Lúcia tananta Santos: aldeia:Santa Cruz
era epe karuka
ResponderExcluirJaquison Arirama e Valdelina dos Santos da aldeia Santa Cruz município de Tonantins estão presente
ResponderExcluirAluno altemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz tnt presente na aula n27
ResponderExcluirSimão Pedro Pereira Curico
ResponderExcluirComunidade Indígena Kokama Nova Aliança
Município de Benjamin Constant
Presente Prowetsuru Tsa Chira Kuitsi Tsamia Kumapa (Tunantinka)
ResponderExcluirJaneani Dos santos Cobos
ResponderExcluirComunidade igarapé do Manaca-Tnt