Aula nº 49: Sábado, 26 de junho de 2021.
Chirakana tsatikana uka kumitsa Kukamɨepu.
(Chiranu tsatinu uka kumitsa Kukamɨepu).
Os nomes das partes da casa na língua Kokama.
O povo kokama sempre construiu casas as margens dos rios.
Com a dificuldade de material natural muitas dessas casas nas aldeias acabavam sendo cercadas somente com paredes nos fundos.
Casa (Uka) [uca]: Tsa uka erapaka. Minha casa é bonita.
Hoje vamos aprender como chamamos todas as partes da casa (comum) em nossa língua Kokama.
01 - Âmago (ɨwɨtira) [üúütira]: Centro da árvore, tronco de algumas árvores muito duras, particularmente utilizadas como colunas na construção de casas. ɨwɨtira ini y+ankata uka ɨwatatara. O âmago é colocado como coluna da casa.
02 - Armação da cerca (Y+uta ɨwa) [zuta üúa]: quadro da cerca. Tsa uka y+uta ɨwara amanɨwa. A armação da cerca de minha casa é de mulateiro (Calycophyllum spruceanum).
03 - Banheiro (Kapetupa) [capetupa] -Variante: (kapitupa) [capitupa]: Literalmente lugar onde se faz necessidades fisiológicas. Ra y+uti kapetupaka. Está no banheiro (Literalmente, onde se faz necessidades fisiológicas).
04 - Barrote (Y+ura ɨwatata) [zura üútata]: barrotes do piso de paxiúba, postes finos que sustentam o piso de paxiúba ou piso da casa. Y+ura ɨwatata, y+ai wɨkata uka. Os barrotes do piso de paxiúba também reforçam a casa.
05 - Borda do telhado da casa (uka tsɨma) [uca tisüma]: parte externa da casa; beira da casa. Meru y+anukata y+a tsupia uka tsɨmari. A mosca põe seu ovo no borda do telhado da casa.
06- Caibro (Uka y+arakanuara) [uca zaracanuara]: varas finas do telhado da casa. Emete ɨwɨra mirirapan tsɨma uka y+arakanuara. Existem varas finas na borda do caibro.
07 - Coluna (ɨwatata) [üúatata]: também significa poste; Postes grossos que são colocados como suporte nas quinas das casas. A coluna é uma parte fundamental da estrutura de uma casa, uma vez que cumprem a função de sustentação da casa. Também é usado na construção de pontes. ɨwatata wɨkata uka ɨwɨranu. A coluna sustenta a armação de madeira da casa.
08 - Coluna da casa (uka ɨwatata) [uca üúatata]: postes, colunas para a construção da casa. ɨmɨnan uka ɨwatata ipukutsuri. As colunas da casa costumavam ser longos.
09 - Cumeeira (uka y+apɨra ɨwa) [uca zapüra üwa]: cumeeira da casa. Uka y+apɨra ɨwara ini tseta ɨwɨra ipukun. Precisamos de uma vara comprida para o cumeeira da casa.
10 - Escada (Pɨeta tupa) [Püta tupa]: Y+ura ɨwatin arɨwa na warikatsen tseta pɨta tupa. Quero as escadas para subir o alto do piso (de paxiúba).
11 - Janela (Y+akina petse) [zaquina pitsi]: parte da casa. Tsa uka y+akina petsekuara tsui tsa memɨra kunia ukukiui. Minha filha caiu recentemente da janela de minha casa.
12 - Madeira de apoio do piso de paxiúba (Y+ura ɨwa) [zura üúa]: barra transversal do piso de paxiúba, varas que sustenta o piso de paxiúba. ɨwɨra y+apararitupa y+ura ɨwa. A madeira de apoio onde se assenta o piso de paxiúba.
13 - Palha (Ukatsa) [ucatisa]: folhas do teto da casa tradicional Kokama são feito de ramas de palmeira. Pariata tsa ukatsa. O teto de minha casa é de palmeira urucuri.
14 - Palha de jarina (Chipati) [tipati]: telhado da casa tecido de jarina com a qual a crista da casa é coberta. Chipati ini y+auki uka y+apɨrara. Faz-se palha de jarina para cobrir a cumeeira da casa.
15 - Palha de urucuri (Ukatsa pariata) [ucata pariata]: As folhas do telhado da casa, são feitas dos ramos da urucuri (Attalea phalerata). Ukatsa tsa uka ukatsa pariata. O teto de minha casa é de palha de urucuri.
16 - Parede (Y+uta) [zuta]: Parede. Uka y+uta Tsimentutsui. A parede da casa é de cimento.
17 - Parede da cabeça do oitão (Uka y+uru) [uca zuru]: parte dianteira e traseira do teto da casa, revestimento da cabeça do oitão da casa. Uka y+urura mirirapan ɨwɨra ini tukuta. Para a parede da cabeça do oitão da casa se amarra paus finos.
18 - Pátio (Ukara) [ucara]: parte externa e frontal de uma casa. Ukara nuankuara churaminu y+umatsarika As crianças brincam no pátio grande.
19 - Pedaços de paxiúba (Patiwa petse) [patiúa pitisi]: Ripa de paxiúba. Usado para barras transversais de piso de paxiúba. Patiwa petse chira ripia. Os pedaços de paxiúba se chamam ripa.
20 - Piso (Y+ura) [zura]: piso de casa. Y+ura Tsimentu amatsɨka kakɨrɨ awɨra wata. O piso de cimento durar alguns anos.
21 - Piso de paxiúba (Y+ura patiwa) [zura patiúa]: piso das residências tradicionais confeccionada de paxiúba batida (madeira de uma palmeira que é picada e estendida). Este tipo de piso se coloca em uma estrutura de madeira a certa altura da terra. Y+ura patiwa amatsɨka kakɨrɨ awɨra wata. O piso de paxiúba pode durar alguns anos.
22 - Porta (Y+akina) [zaquina]: entrada da casa. Y+akina aitsekapaui tɨma y+a amatsɨka y+atse. A porta se estragou e não se pode fechar.
23 - Resistência dos caibros (Y+arakanuara wɨkata) [zaracanuara uücata]: resistências dos caibros e das vigas da casa. Postes que são colocados no meio do telhado para apoiar caibros e vigas. Paritiwa awanu uchimata y+a uka y+arakanuara wɨkatara. As pessoas extraem a árvore de mamica de porca (Zanthoxylum rhoifolium) para resistência dos caibros na casa.
24 - Sobreviga (tsatsapara miri) [tisatisapara miri]: resistência do oitão da casa. Y+awati ɨwɨra y+umata ɨwan ai awanu uchimata uka ɨwara tsatsaparara mirira y+anukatamira. O envira jabuti (Diguetia spixiana) tem um tronco reto, as pessoas extraem para colocar como sobreviga da casa.
25 - Teto (Ukatsa) [ucatisa]: cobertura da casa. Ukatsa iy+ukan ta uka emete atɨkɨrɨ. O teto velho de minha casa tem goteira.
26 - Teto da casa tecido de jarina com que se cobre a casa (Chipati) [tipati]: Chipati ini y+auki uka y+apɨrara. Se faz teto para cubrir a cumeeira da casa.
27 - Viga (Tsatsapara) [tisatisapara]: Ripa. Madeira (poste) horizontal para apoiar o telhado da casa. Tsa uka tsatsapara iy+ukan tsakarikui. A viga podre da minha casa quebrou.
28 - Viga fina (Tsatsapara churan) [tisatisapara thuran]: Listão. Resistência dos caibros, das vigas e do oitão da casa. Tsa uka tsatsapara churan ɨwɨtu urutatui. A viga fina da minha casa foi solta pelo vento.
29 - Viga grande (tsatsapara nuan) [tisatisapara nuan]: Ripão. Trave da casa; vara grossa que é colocada no meio da casa. Tsatsapara nuan era y+aukitupara pari. As vigas grandes são boas para fazer armação.
30 - Viga soleira (tsatsapara ipukun) [tisatisapara ipucun]: Madeiras (varas) laterais da casa. Tsa uka tsatsapara ipukun tsakarikui. O pau podre da viga soleira de minha casa se quebrou.
Exercício da Aula nº 49:
01 – Desenhe a sua casa e coloque em kokama os nomes das partes da casa.
02 – Quais os tipos de palha para cobrir casas você conhece? Descreva.
03 – Quais os tipos de pisos de casa você conhece? Conte sua experiencia.
04 – Como são as residências atuais nas aldeias? Relate.
05 – Descreva sua residência e o local onde reside.
_________________________
Até a próxima! Iniaparari!
Ainan ta! Obrigado!!!
Prowetsuru Tsamia. Professor Samias.
_____________________________________
PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AOS FALANTES MATERNOS DE TABATINGA-AM E AO PATRIARCA CACIQUE GERAL KOKAMA.
WhatsApp: (97) 984124115
E-mail: edney_cunha@hotmail.com
© BY EDNEY SAMIAS - 2021.