domingo, 28 de março de 2021

Curso da Língua Kokama. Aula nº 25: sábado, 27 de março de 2021. Os nomes das Plantas em Kokama.

Aula nº 25: Sábado, 27 de março de 2021.
Os nomes das Plantas, ervas e frutos em Kokama:
Metɨmakana, y+anamatakana, ɨwɨriakana chira Kukamɨepu:
Vamos aprender os nomes das Plantas, das ervas e frutos comuns em nossos territórios Kokama. Temos diversos tipos de plantas, com bons frutos, plantas medicinais e ornamentais.
Árvore (ɨwɨra [üúüra]): vegetal lenhoso de porte muito variável, que apresenta um caule principal ereto e indiviso, o tronco, e que emite ramificações a uma altura tb. variável, sempre distantes do solo, e formadoras da copa. Por analogia qualquer coisa que lembre uma árvore, por suas subdivisões e ramificações.
Brolho (Tsuwa [suúa]): broto, botão da planta, palmito, ponta do brolho, coração de uma planta; por exemplo, onde começa as folhas verdes de uma palmeira. Pariata tsuwa ɨkɨran y+a tsa tɨma pararaka. O brolho verde da palmeira urucuri não se abre.
Brolho (Y+apɨra [zapüra]): variante: broto, coração de uma planta. O mesmo que abrolhar. Produzir ou gerar brotos ou rebentos. Brotar ou germinar. Por exemplo, donde começa as folhas verdes de uma palmeira. Erura kɨma y+apɨra mutsanara. Traz brolho de goiaba para remédio.
Casca (Piruara [piruara]): casca de árvore, casca de planta.
Caule (ɨwa [üúa]): tronco da árvore, tronco de planta. ɨwɨtu tsakari watsatsa ɨwa. O vento quebra o tronco de abiu.
Centro da planta (ɨwɨtira [üúütira]): centro da árvore, meio interno da planta.
Ervas (Y+anamata [zanamata]): Termo genérico. Ajan apɨrata kukuara y+anamata. Esta santa maria é erva de roça. Wama putuputumuki ɨpatsu y+anamata. O mureru com o aguapé são ervas de lago.
Flor (Tsetsa [sisa]): flor da planta. Amaniu tsetsa iy+un. A flor do algodão é amarelo.
Folha (Tsa [sá]): folha de planta; o que cresce em um corpo para o proteger. Metɨmakana emete ɨkɨratan tsakana. As plantas têm folhas verdes.
Folha de árvore (ɨwɨratsa [üúüratisa]): folha de árvore, folha de planta.
Fruta (ɨwiraia [üúiraia]): variante - fruta de árvore, fruta de planta.
Fruta (ɨwɨria [üwüría]): termo genérico usado para referir-se ao fruto de qualquer planta que se pode comer cru como: goiaba, jenipapo, cubiu, pepino, abiu, etc. Itsapuranu ikua ey+u ɨwɨria katupen ɨpatsu tsɨmarupe. Os macaco-de-cheiros saem para comer frutos que aparecem as margens do lago.
Galho (tsapapena [sapapina]: Galho de planta e árvore. Os caçadores que precisam pernoitar na floresta buscam sumaúma ou árvore de algodão para fazer seu refugio nos galhos destas árvores. Kɨrɨka ta papa y+auki ɨwɨra tsapapenatsui. Meu pai faz moedor de galho de pau.
Planta (Metɨma [mitüma]): termo genérico usado para referir se a qualquer tipo de planta. Akau wepe Metɨma . O cacau é uma planta.
Raíz (tsapua [sapua]): raíz de uma árvore. Papay+a tsapua uni y+apichikara y+a umanu. O mamão morre se a água chega a raíz (se alaga).Y+awiri tsapua ɨkɨran tɨma kurukuru. A raíz de mandioca verde ou terna não é grossa.
Ramo de planta (tsakamɨ [sacamü] - Variante: tsakama [sacama]: ramo, rama de uma árvore. Urupu ikua kakɨrɨ ɨwɨra tsakamɨari. O urubu só vive na rama de árvores. Rinupi tsakamɨ y+uwapan. A rama de limão é espinhosa.
Feijão (Purutu [purutu]): Termo de origem Kukamiria, termo genérico (Phaseolus vulgaris). Purutu ikian metɨma tsuwɨrupan. Este feijão é uma planta delicada. Awa aitsekaka ukɨrɨn tɨma aki purutupan kukuara. A pessoa mal dormida não pode entrar na roça onde está o feijão.
Cipó (ichipu [itipu]): cipó silvestre, nome genérico para se referir a qualquer tipo de cipó silvestre como: cipó, trepadeira, ayahuasca, feijão, etc. Pekuara ichipunu tsɨikaka. Dentro do caminho existem cipós que se estendem.
Corda (puwatsa [puúatisa]): corda natural, um fio que não é selvagem, mas é feito de casca de árvore, folhas de palmeiras, cipó, etc. Exemplos de “puwatsa” são as cordas feitas do olho da palmeira paxiubinha (Dictyocaryum lamarckianum) para amarrar tamalhe. Tipo de nylon ou corda para pendurar roupas, cordas para amarrar o barco, etc. É mais grossa que a “inimu”, a linha. Tuku puwatsapu ini tɨkɨta ai. Com a corda de tucum amarramos. Puwatsakana emete maniamaniakan, ɨwɨrakanatsui katupen. Existem cordas de todo tipo que aparecem das plantas.
Abacaxi (nana [nana]): planta que alcanca até 1 metro de tamanho (Ananas satibus). As folhas, talos e raízes servem para o tratamento das dores de rins. Nana iy+ay+ara chunka y+atsɨtsui y+a pɨtani tapiarawa. O abacaxi se torna fruto aos dez meses e demora amadurecer.
Abacaxi de pau (Karawata [carauata]): espécie de abacaxi do mato. Tipo de planta de flor vermelha que cresce nas árvores parecido o abacaxi. O “karawata” é uma planta parasita, ruim para as árvores. A árvore morre conforme o abacaxi do mato vai cobrindo. Os Kokama não usam para nada. Karawata tɨma y+anamata, aitin ɨwɨranu aikuata. O abacaxi de pau não é erva, mas sim é uma praga para as árvores.
Aguapé (y+akari pɨtɨwa [zacari pütüwa]): é uma espécie de planta aquática da família Pontederiaceae (Eichhornia crassipes).Planta conhecida pelos nomes comuns de jacinto-de-água e aguapé. A espécie é originária das massas de água doce das regiões tropicais quentes da América do Sul, com distribuição natural nas bacias do Amazonas e do Rio da Prata. É utilizada em fitorremediação e como planta medicinal, fertilizante de solos e planta ornamental, embora seja considerada uma perigosa espécie invasora nas regiões tropicais e subtropicais. Seu tronco é parecido às patas do jacaré. Y+akari pɨtɨwa entera y+akari pɨta. O aguapé é semelhante a as patas do jacaré.
Algodão (Amaniu [amanhiu]): o algodão quando está verde se chama “iy+a ɨkɨran” e o maduro “iy+a upukan”. Outros exemplos da condição do fruto em estado de amadurecimento são: a árvore de mata-pasto “tsetsa” e a árvore de monguba “wape”. A infusão de folhas de algodão serve para curar os gases e dores estomacais. Sendo assim, as mulheres em trabalho de parto tomam infusão de folhas de algodão com alho para acelerar e facilitar o processo. A bolota de algodão serve para curar doenças de pele como a sarna (waupan); se aplica a bolota de algodão contra a pele enferma. Antigamente, homens e mulheres Kokama trabalhavam o algodão para elaborar suas vestimentas tradicionais (roupas tradicionais). Amaniu iy+a upukanpu ini y+auki inimu, y+aepetsui y+ai mechara penu y+aukiai y+a tsenetsen kanatara. Com o algodão maduro nós fazermos linha, logo faz mechas para ligar a luz.
Amedoim-inca (munirana [munirana]): tipo de planta de ramas parecidos feijão (Plukenetia volubilis). Munirana iy+a chapuni emera. O fruto do amedoin-inca é delicioso para comer. Amendoin (muni [muni]): espécie de planta também conhecido como amendoí, amendoís, mandobi (Arachis hypogaea L.). Kukamɨe y+auki ku muni y+atɨmatupara, amua awanu y+atɨma ai itiniari. Os Kokama fazem roça para semear amendoin, outras gentes semeiam na Praia.
Aningaúba (Ani [ani]): tipo de árvore que cresce as margens do igapó e de lago (Montrichardia arborecens Schott). Possue folhas em forma de coração e seu fruto são alimento de tracajá e é muito parecido ao berimbá. O Povo indígena Kokama utiliza as folhas da aningaúba para lavar as picaduras produzidas pela arraia. Ani tsa era y+awawɨra y+atɨkan mutsanara. A aningaúba é boa para curar picadura de arraia.
Aperta-ruão (kapiwara y+uku [capiuara zucu]): Planta de tamanho médio que cresce na varzea, seus troncos são da grossura do dedo. Piper angustifolium Ruiz & Pav. Mático (Piper aduncum) é uma planta florífera da família Piperaceae, como muitas espécies da família, o mático tem odor picante. É popularmente conhecido como aperta-ruão, pimenta-de-fruto-ganchoso, tapa-buraco e jaborandi-falso. Quando maduro o tronco, as folhas caem e fica o tronco cheio de nós. Suas folhas parecem ter veias de cor marrom escuro. Desta planta se prepara o “y+uku” que serve para curar os dentes e evitar as cáries. Y+a tsakurita ɨpɨtsaka y+atsɨ ɨkɨrapuka, kapiwara y+uku tsa ɨkɨran; y+apurapu na tsai tɨma y+a ikua pua. Em tempos de lua verde, se mastiga a folha verde da planta Aperta-ruão, com isso os dentes ja não se apodrecem.
Banana maçã (kiniu ɨpɨmuka [quiniu üpümuka]): tipo de banana amarga quando verde. Os Kokama só come este fruto maduro. Kiniu ɨpɨmuka tɨma era ɨkɨra ini ey+umira. A banana maçã verde não é bom para comer.
Batata (kara [cara]): Os Kokama têm diferentes tipos de batatas como: tapira pɨta, kara uwatan, mui kara, iruti kara. Kara kurukurun ini michira apapurinpu. Assamos a batata grossa depois de cozinhar - lá.
Batata andadora (kara uwatan [Batata uwatan]): tipo de batata que seus tubérculos amadurecem distantes de seu tronco. Kara uwatan iy+ay+ara chita, amutserapa y+a ɨwatsui y+aepe y+a tsey+unika. A batata andadora tem bastantes batatas porém distante de seu tronco e aí voltam a crescer.
Batata Roxa (kara tsuni [Batata roxa]): tipo de batata. Kara tsuni y+a tsu karatsuman. A carne da batata roxa é roxa.
Batata-grande (Y+anɨna [zanüna]): espécie de tubérculo grande e de carne branca. A planta da Batata-grande cresce como cipó semelhante ao feijão. O suco desse tubérculo tem propriedades medicinais, serve para curar a febre e males estomacais. Y+anɨna tɨa ini uchimata petsekaka y+aepetsui na kari y+a tɨa uchimatsen mutsanara. Partindo e depois raspando se tira o suco da batata-grande para remédio.
Batata-roxa (Itikatsu [iticatisu]): Tubérculo roxo comparável à batata-doce e pode ser encontrado em dois tipos: de carne roxa e outra branca. A planta cresce como um cipó parecido com um feijão. Itikatsu tɨma uy+ari emete aipuka. A batata-roxa já não existe neste tempo. Ikitatsu ɨmɨna awanu y+atɨma y+atsuri entera itika. A gente de antes semeava a batata-roxa parecido à batata-doce.
Batata-Taro (y+awiri tay+a [zawiri taza]): tubérculo conhecido como inhame-coco inhame, taioba, taiova e taioba-de-são-tomé (Colocasia esculenta L.) Schott (sinónimo taxionómico de C. antiquorum), da família das Araceae, e aos respectivos cormos comestíveis. Ajan y+awiri tay+a ini metɨmara kukuara, y+a tsapua nuwai ini ey+umira y+ai kaitsumara. Esta batata-taro semeamos na roça, sua raíz se come, também fazemos caiçuma.
Beldroega (Meruchi [miruthi]): o povo Kokama considera uma erva ruim porque se multiplica com muita facilidade (Portulaca oleracea L.). Conhecido também como onze-horas. Etse ni maniapuka ey+u meruchi. Penu y+umɨrataran aitsen y+anamataikua. Eu nunca como beldrolaga. Nós odiamos porque é uma erva ruim.
Cacau (akau [acau]): tipo de planta. Para o povo Kokama existem dois tipos de cacau: o silvestre e o doméstico. O cacau silvestre é uma árvore de aproximadamente 10 metros de altura. Seus frutos são alimento dos morcegos e macacos; raras vezes podem ser aproveitados pelos Comunitários. O cacau doméstico é menor chegando a alcançar 5 metros aproximadamente. Akau tsai ikanan ini kɨrɨka kiritatapu, aitsui ini y+auki kuratan. A semente seca e torrada de cacau se moem com o moinho e disso fazemos uma bebida.
Cacho (ti): por exemplo, de banana. Y+umiai wepe panara ti y+a michiramira. Dar um cacho de banana para assar.
Calatéia Charuto (tapɨta [tapüta]): é uma planta de 1.5 a 3 m de altura (Calathea lútea). Suas folhas são grandes, largas e de cor verde. Apresenta flores pequenas de cor amarela. Suas folhas são usadas para preparar alimentos como o tamalhe e pupeca. Também são usadas para cobrir panelas grandes, por exemplo, cozinhar macaxeira. Etse y+atɨma tapɨta chita. Eu semeio bastante calatéia charuto.
Camapu (tsaka): arbusto de fruto pequeno e redondo com casca amarela alaranjada (Physalis angulata). Suas flores são pequenas e de cor crema. O tronco e a folha de do camapu são amargos e servem como medicina para curar enfermidades da pele, como feridas e manchas. El fruto, por ser doce, é muito apreciado especialmente pelas crianças. Tsa uka y+atukuperupe chita tsaka tsey+uni. Atrás de minha casa Cresce bastante camapu. Tsakapurakana chita iy+na tsakamɨ chitai emete. Os camapus tem muitos frutos em cada rama.
Cana brava (ɨwɨwa [üuüa]): tipo de erva de folhas largas em forma de penas (Gynerium sagittatum) cresce as margens dos rios. ɨwɨwa katupe ɨpuakuara y+ai tsey+uni chita. A cana brava aparece e aumenta nas ilhas. ɨwɨwa tsetsa awanu tseta inu uwa ɨwara. As pessoas utilizam a flor da cana brava na flecha.
Cana doce (uwakɨra): cana de açúcar (Saccharum Officinarum). O suco de cana assada misturado com resina de “ojé” se toma como tônico. Este suco também se usa para contrar restar envenenamento. Uwakɨra pichitan tɨapu ini tseeta kaitsuma. Com o suco da cana exprimida se adoça a caiçuma.
Cana-de-macaco (Waichima):Tipo de erva, talo parecido a da cana de açúcar (Costus spicatus). Suas flores são de cor branco. Suas folhas servem como remédio para tosse e a gripe. Waichima tɨapu ini uchimata umanupura tsukuaratsui. A febre do corpo (se tira) com o suco da cana de macaco.
Capim-branco (kapi tini [capi tini]): espécie de Capim que tem abundantes espinhos miúdos. Cresce em abundância e é difícil de eliminar, podendo incluso cobrir cultivos de arroz. Kapi tini ɨwa chita y+a y+uwa. O tronco de capim-branco têm abundantes espinhos.
Capim-cortadeira (anɨra kɨchi): erva parecida ao piri-piri; tem folhas de superfície áspera e bordas amoladas (Cortaderia selloana). Existem dois tipos de “anɨra kɨchi”: um tem os troncos em forma de triângulos que são extremadamente amoladas e crescem como cipó entre as árvores; e outro tipo é similar ao arroz e cresce nas margens de lagos e igapós. Este último é medicinal, o suco de sua raíz serve para curar cálculos renais queda de cabelo em bebês, as folhas se utilizam para o tratamento de diabetes. Anɨra kɨchi tsaime. A cortadeira é amolada.
Capim-limão (Y+atsapi [zatisapi]): Termo Kukamiria. Espécie de herbácea (Cymbopogon citratus DC). Conhecido como Caninha-de-cheiro, Erva-caninha, Erva-príncipe, Erva-Luisa. Herbácea perene até 1 m de altura, que cresce em touceiras, com rizomas curtos, propagando-se por estolhos. Y+atsapi tsapu awanu ikua chapunita kamu. A gente dar sabor a chicha com a folha do capim-limão.
Capim-mombaça (kapi [capi]): espécie de capim (Megathyrsus maximus), planta parecido ao “piripiri”, espécie de erva que diferencia varios tipos de capim como: kapi tini (capim branco), kapi tsuni (capim preto), machipia (capim rosado). Kapi katupe parana tsɨmara y+ai ɨpatsu. O capim-mombaca aparece às margens dos rios e lagos. Chita kapipurakana, maniamaniaka chirankana. Existem bastante capim, de toda classe de nomes.
Capim-preto (kapi tsuni [capi suni]): espécie de capim que cresce as margens do lago. Antigamente as canas deste capim eram usadas como brinquedo pelas crianças. Kapi tsuni ɨwa emete y+a putu uchimatamira entera petɨma. O capim preto tem seu cacho em seu tronco para tirar idêntico ao cigarro. Capim-rabo-de-burro (kawiru [cauiru]): A espécie ocorre principalmente áreas de pastagens e áreas desocupadas em estado de degradação, com preferência por locais com maior umidade (Equisetum arvense Andropogonbicornis). Suas raízes apresentam propriedades medicinais; também serve como forrageira de baixa palatabilidade quando recém brotada. Devido às suas hastes florais, apresenta potencial ornamental. Seus talos são de cor marrom e são ásperos ao tato. Essa planta se usa para curar a queda de cabelo. Kawiru apapurin tɨapu ini mutsanaka yakɨtsa. Nós curávamos o cabelo com o caldo de Capim-rabo-de-burro.
Capim-rosado (machipia [machipía]): especie de capim-rosado (Axonopus scoparius, Hitchc), grama suave. Esta planta cresce nas margens dos lagos. Seus troncos são fáceis de cortar. Kakuararapa putukuaran machipia. O capim-rosado tem tronco com ocos.
Caraúba (wakapɨtɨwa): Termo kukamiria. (Jacaranda copaia). Wakapɨtɨwa ɨwa y+umatin y+a ikua y+a era uka tsatsaparana. O tronco de caraúba é reto, por isso se utiliza como viga de casa.
Cipó-alho (kɨu [quïu] -Variante: kɨwu [qüiwu]): tipo de arbusto que cresce na mata, tem um grande cheiro de cebola (Mansoa alliacea). O povo indígena Kokama a utilizam para curar enfermidades como o reumatismo, as dores de cabeça e males respiratórios, também acredita que é bom para terminar com o azar. Kɨuwatsu tsa era mutsanara chaputa, makanuri umanu aikuata napuka ai era y+atsukatara. O cipó-alho amassado é uma boa medicina para curar febre de gripe, banhando seu corpo.
Coentro (turichi [turiti]): planta que alcança uns 40 cm de altura (Coriandrum sativum). Tem talos retos, folhas compostas, flores brancas e frutos aromáticos. É de uso comum na cozinha geralmente se usam as folhas frescas e as sementes secas. O coentro é bom para curar o mal de ar em crianças. Tsa chapunita ey+un turichipu. Eu enfeito minha comida com coentro.
Cogumelo (awɨraru [auüraru] - Variante: awawɨra [auauüra]): fungo, conhecido como callampa (Boletus edulis). É o cogumelo ou fungo ectomicorrízico comestível. ɨwɨra umanun iyukari y+aepe awɨraru tseyuri. O cogumelo cresce sobre o pau seco e podre.
Coração-de-jesus (tay+a iy+atsana [taza izatisana]): esta planta é utilizada como medicina tradicional. Tay+a iy+atsana inu era mutsanara y+atɨmamira. O coração-de-jesus se planta para medicina.
Cravo-defunto (rutsatsetsa [rutisatisitsa]): planta que alcanca 1 m de altura (Tagetes erecta L.). Suas flores são de cor amarela e tem uma fragrância forte. Suas folhas são de largas. Rutsatsitsa era mutsana. O cravo-defunto é boa medicina.
Cubiu (kukuna [cucuna]): tipo de planta muito arbustiva (Solanum sessiliflorum). Seus frutos são de formas muito variavel e de cor amarelo. Existe dois diferentes tipos cubiu, por seu tamanho, o cubiu miúdo é mas suculenta e a utilizam para refresco; o cubiu grande é mais duro. As folhas de cubiu se utilizam para curar queimaduras, e o fruto partido é remédio para diversos problemas de pele. Kukuna emete mukuika chira kukuna miri y+ai kukuna nuan. Existe dois tipos de cubiu, o cubiu miúdo e o cubiu grnade.
Erva-cariri (kariri [cariri]): tipo de erva miúda de cor marrom claro, que cresce e se estende em cima do solo. Suas sementes são miúdas e estão em todo o tronco. Considera-se uma erva ruim e é semelhante a as malhas de um tecido porque não se movem e onde cresce fica. Kariri y+anamata mishan tuy+ukari tsey+unin uy+arinan. O cariri é uma planta pequena que cresce grudada na terra.
Erva-cumata (kumata ka [cumata ca]): especie de erva. É uma erva ruim de cor vermelho escuro parecido. Ikian y+anamata kumata ka na chiran uri aitsetapa metɨmakana, tapiara ra aipa. Este erva chamada erva-cumata estraga as plantas, demora crescer.
Erva-de-nó (Kepey+u [quipizu]): tipo de erva que nasce a partir de qualquer nódulo que fica. Kepey+u tɨma ikua ikana ini kupe tupaka. O erva-de-nó não seca onde se planta.
Erva-de-passarinho (wɨra teputi): seu nome em Kokama Literalmente significa “excremento de pássaro”’porque cresce onde as aves defecam (Phthirusa adunca). Esta planta se utiliza em tratamento de fraturas dos ossos, para isso se machuca as folhas se prepara o emplastos para que se colocado na parte afetada. Wira teputi y+ai mutsana, tsakaripan ini mutsanaka y+a tsa tutukakan ini uy+arita y+a arɨwa tɨkɨta. A erva-de-passarinho é medicina, ao fraturado que se cura com a folha machucada colocando em cima com um pano.
Erva-vermelha (karura [carura]): tipo de erva de cor vermelho e espinhoso que cresce nas varzeas e nas praias. Y+anamata karura y+uwapan upi y+a tsakamɨari. A erva-vermelha é espinhosa em todas as suas ramas.
Espiga (Y+achuka[zathuca]): Tsa mɨtɨta Wepe kurutsa y+achuka. Arranca um galho de mapati. Y+uwa tsuni iy+a y+achuka itsa mɨtɨta y+a erutsu ey+umira. O macaco-de-cheiro leva arrancando o fruto no cacho do marajá para comer.
Espinafre d’água (Y+akari pɨtɨma [zacari pütüma]): invasora de água é uma planta aquática (Ipomcea aquatica Forsk). Essa planta Cresce especialmente nas lugares baixos que não se secam e pode chegar a cobrir um lago. Y+akari pɨtɨma chitapuka tɨmatsakuara, awa tɨma amatsɨka ukuata y+a ɨarapu. Quando aumenta o Espinafre d’água está no cano, a gente não passa com a canoa.
Folha-da-fortuna (piraruku [pirárucu]): Planta de folhas redondas, de espessura grossa e borda aserrado (Kalanchoe pinnata). As folhas machucadas produzem um liquido frio que se mistura com outras plantas para curar as feridas. Piraruku era irurupan tsɨritatara. A folha-da-fortuna é boa para quitar o cheiro inflamado.
Gancho-espinho (kamawara [camauara]): planta gancho espinhoso, uma espécie de planta trepadeira com folhas grandes e espinhosas. Seus frutos são de cor vermelha. Esta planta se encontra na floresta, nas restingas e várzeas. Antigamente a gente era capturada na floresta pelo gancho-espinho, eles morriam sem ser auxiliado por seus companheiros pelo temor de serem capturados por esta planta. Os antigos curavam seus pés sovando com as patas da anta para fazer-los resistentes a todo tipo de espinho. Kamawara chita tsɨikaka ɨwɨratikuara y+a emete tupaka. Existe bastante gancho-espinho e se estende pela floresta.
Gengibre (kiwiru [quiuiru])]: é uma planta herbácea da família das Zingiberaceae (Zingiber oficinales), tipo de planta com flores em forma de espiga e de cor purpúra. Seu fruto é de cor amarelo, em forma capsular, polpuda e com varias sementes. Esta planta se usa para medicina. Kiwiru chita awanu purepeta ritamakuara, eran tsɨri mutsana y+aukimira apapuri, y+ai awarintimuki kuratan. A gente vende bastante gengibre dentro do povoado, cozinhado é bom para curar resfriado, também para tomar como aguardente. Kiwiru era mutsanara. O gengibre é boa medicina.
Helicônia-alaranjada (y+akari tapɨta [zacari tapüta]): Planta de hábito zingiberóide, com raque na cor, verde amarelado ou alaranjado, possui inflorescência com manchas subapicais em formato de olho (Heliconia hirsuta). Sua altura atinge até 3 metros. São plantas geófitas que se reproduzem por sementes como também pelos seus órgãos subterrâneos. Essa espécie apresenta o rizoma comestível quando assado. Tsa nai y+atɨma y+awiri puan ukuatsuri y+akari tapɨtakuara. Minha avó enterrava mandioca podre com helicônia-alaranjada. ɨwɨra tɨma tatan, y+a churanpuka tsachi y+atɨka ini. A ortiga gigante é uma árvore de tronco suave, quando é pequena sua picada dói muito.
Jacinto-de-água (Putuputu): planta aquática que flutua em cima da água, sua flor é branco com roxo (Eichornia crassipes). Putuputu ikua kakɨrɨ ɨpatsukuara. O Jacinto-de-água vive no lago. Putuputu tsapua ɨtsɨma ipira ey+u. O peixe come a raíz do Jacinto-de-água. Limão (rinupi): o limão conte um ácido de cor verde (Citrus limon). O uso medicinal do limão ajuda para curar as feridas, as inflamações respiratórias. Rinupi tɨa makanuri mutsanara. O suco de limao é bom para curar a gripe.
Lisa (wakapɨta): espécie de planta também conhecido como malva (Malachra ruderalis). Termo kukamiria. Wakapɨta na chiran tsay+ara entera waka pɨta. Chamamos assim malva porque sua folha é similar a pata de vaca.
Machichi (mashishi [machichi]): espécie de pepino pequeno com extensões ou protuberâncias por todo o corpo. Este fruto alcanca uns 5 centimetros. Mashishi tsandiamiriya, chapunin ey+umira tewemuki. O machichi é como uma melancia pequeninha e é deliciosa com sal.
malagueta (tsanuy+a wira): pimenta vermelha pequena e comprido (capsicum annuum). Nome composto conformado por “tsanuy+a” e “wira”: “penis de rato”. Tsa y+atɨma ɨki tsanuy+awira. Eu semeio pimenta malaqueta. ɨki tsanuy+awira ipukurapa pɨtani, ian y+a tai eretse. Assim dizem que a pimenta malagueta se madura comprido e arde forte.
Manjericão (Ariwaka [Ariuaca]): planta com talos ramosos e veludos de uns 30 centímetros de altura e flores brancas (Ocimum basilicum L.). A infusão das folhas serve para curar a gripe, tosse e bronquites, também em caso de cólicas e dor de rins. Em caso de cólicas se coloca as folhas na barriga. Lava-se com a infusão, deve usar o sumo fresco nos olhos em caso de conjuntivites. O banho com as folhas socadas em água fria serve para febre e umas gotas do sumo para dor de ouvidos. “Rutsa tsetsa” “ariwakamuki” y+aukinpu tsa mutsanaka memɨra chamura kanuparitan. O preparo medicinal de “Cravo-de-defunto” com “Manjericão” curou meu filho adoecido por morto (adoeceu por causa de um defunto).
Maracujá-doce (ipiraputu [ipiraputu]): planta que cresce nas várzeas e nos igapós (Passiflora ligularis), suas ramas são cipós que se estendem pelas árvores. Ipiraputu emete chita tawanpakuara, y+aepe y+a tsɨikaka. Existe bastante maracujá-doce no igapó, aí se estiram (as ramas se estendem).
Margaridinha (Apɨrata [apürata]): conhecido como santa maria, está erva cresce nas roças (Chrysanthemum parthenium L.). Suas folhas são redondas e muito parecidas uma arraia. Utiliza-se o brolho aquecido para retirar a placenta do ventre da mãe; as folhas são usadas como almofada de bebê para que seja tranqüilo. Apɨrata era waina mutsanara tɨma wepiu tseta ukukin y+apu ini y+apichikai tsakutakanpu. A margaridinha é boa para a mulher que não caia sua placenta, com o brolho quente de margaridinha conseguimos segurar. Apɨrata y+apɨra ɨkɨranpu ini y+apichika churan mɨrua puwatsa. Com o broto verde de margaridinha pegamos o umbigo bebê (para tirá-lo do ventre).
Melão-de-são-caetano (ɨtsɨwatsu ɨwɨria [ütisüuatisu üuüria]): planta de tamanho médio e fino (Momordica charantia). O nome em Kokama significa “fruta de veado”. Seu fruto é de forma oval e de cor laranjado, apresenta sementes cobertas com uma polpa vermelha. ɨtsɨwatsu ɨwɨria ai kakɨrɨ tuyuka ɨwatinka. O Melão-de-são-caetano vive em terra de altura.
Milho-de-cobra (mui ɨwɨra [mui üuüra]): tipo de planta que se assemelha a pele de cobra que pode alcançar 1 metro de altura (Dracontium loretense). Apresenta uma flor grande de uma só pétala. O milho-de-cobra se utiliza como remédio para a mordida de cobra. Mui ɨwɨra entera y+araraka piruara y+a ɨwa kuatiara. O milho-de-cobra é idêntico a pinta da cobra todo o tronco.
Mucuracaá (kɨu miri [quïu miri]): tipo de planta muito apreciada (Petiveria alliacea). O povo kokama utiliza para medicina de diferentes enfermidades. As pessoas usam as folhas para curar febre, tosse e picadas de arraias, e suas raízes para curar reumatismo. O kokama acredita que dá habilidades as crianças que banha com mucuracaá e tira o azar. Kɨu miri umanu ay+ukan mutsanakatara y+a tsa chakatata rinupimuki. A mucuracaá é medicina para curar a febre, se soca com limão.
Mureru (wama): planta flutuante com folhas esponjosas (Pistia stratiotes). Cresce na água e se encontra no lago. Wama chita katupe ɨpatsukuara y+aepe ipiranu y+amimi y+a wɨrɨ. O mureru cresce muito no lago os peixes se escondem debaixo dela.
Ortiga (pɨnu [pünu]): tipo de planta terrestre e aumenta por todas partes (Urera laciniata). O povo Kokama diferencia distintas variedades por sua forma e tamanho: a) pɨnu yutsara b) pɨnu y+utsara c) pɨnu mara. Pɨnu tsachi y+utsara. A ortiga dói e causa escarioso.
Ortiga gigante (tapira pɨnu): Tapira pɨnu ajan nuan tɨma amatsɨtaka kakɨrɨ unikuara. O calatéia charuto grande não é resistente a enchente da água.
Pássaro-de-fogo (ɨwɨratin tapɨta [üuüratin tapüta]): heliconia silvestre, tipo de planta que cresce na várzea (Heliconia bihai L.). É uma planta tropical por excelência. Nativa da floresta amazônica, ela chama a atenção pelo corido vibrante das inflorescências e pela folhagem exuberante. Tem folhas largas e flores vermelhas. ɨwɨratin tapɨta erapaka tsetsay+ara. A flor do Pássaro-de-fogo é linda.
Pião (Pitiniu): o povo Kokama diferencia o pião branco e o pião preto. O pião preto é de folhas de cor marrom e pião branco é de tronco branco e de folhas verdes. A planta serve para fazer algumas curas em secreto. Pitiniu kaɨ era pataka mutsanara. A resina do pião serve para curar feridas.
Picão-preto (kipey+u [quipezu] - Variante: kepey+u [quepezu]): é uma planta tradicionalmente utilizada para o tratamento de hepatite, câncer, diabetes, etc. Bidens pilosa L. tipo de erva ruim que abunda nas aéreas remontadas e de difícil de exterminar. Alguns Kokama conhecen esta planta como “kipey+uwara”. Penu y+umɨratara kipey+u kipey+upura y+ai uy+arikatapa ini chiru. Nós nos aborrecemos com Picão-preto porque é pegajosa a nossa roupa.
Pimenta dedo-de-moça (Atitsai [atitisai]): espécie de pimenta comprida de cor amarela (Capsicum baccatum). Termo composto pelas palavras “ati” gaivota e “tsai” dente: dente de gaivota. ɨki atitsai tsa purepe. Eu compro Pimenta dedo-de-moça.
Pimenta-apuã (ɨkimiri [üquimiri]): tipo de planta com fruto ovalado de cor amarela. Espécie utilizada como saborizante e condimento nas comidas. Seu fruto é bom para combater os parasitas intestinais e reumatismo. Awanu tseta ey+u ɨkimiri, tɨma eretse y+a taikua. A gente só quer comer pimenta-apuã porque não queima forte.
Planta cheirosa (karichi [cariti]): tipo de planta que cresce nas alturas. Os antigos usavam as folhas secas para dar-lhe cheiro as suas almofadas. Karichi tsa ikanan era y+akitupara. A folha seca da planta cheirosa é boa para almofada.
Priprioca (piripiri): A priprioca ou piripirioca (Cyperus articulatus), é uma erva da família ciperácea, aromática e medicinal, natural da Amazônia. Parente do junco e do papiro, suas raízes liberam uma fragrância leve, amadeirado e picante com notas florais. ɨkɨyu kakɨrɨ kapipankuara, piripiri, upi y+anamatakuara. O grilo do amanhecer vive em toda erva, piri piri.
Samambaia amazonas (akɨkɨ tsuwi [acücü suúi]): espécie de samambaia (Polypodium decumanum). Akɨkɨ tsuwi entera itsatsuwi iy+an y+aparakarapai. A Samambaia amazonas é idêntica a ingá, porém meio enroscado.
Samambaia amazonas (akɨkɨ tsuwi [akükü suui]): especie de samambaia (Polypodium decumanum). Akɨkɨ tsuwi entera itsatsuwi iy+an y+aparakarapai. O Samambaia amazonas é idêntico a ingá, porém meio enroscado.
Semente (tsai): semente de fruta, por exemplo, do mamão, buriti, goiaba, etc. Papay+a tsai kɨrɨkan ini kurata tsewekakuara charu piy+utatara. Tomamos a semente moída do mamão para limpar a sujeira do estomago. Awati tsai ikanan tsa eratutsu. Vou guardar grãos de milho seco.
Tajá (tay+a [taza]): é uma planta quem tem tubérculo. Ajan tay+a ini metɨmara kukuara. Este tajá se semeia na roça.
Tajá preto (taya tsuni): especie de planta com folhas grandes (Dieffenbachia maculata). Tay+a tsuni awa aitsetapan ini mutsanaka y+apu. O tajá preto serve para curar de bruxaria.
Tajá-branco (tay+a tini): especie de planta de folhas (Dieffenbachia obliqua). Existe dois tipos de tajá branco: o tajá branco simples que serve para limpar os males da casa e o tajá branco com manchas que se planta em tua casa, faz aumentar a familia. Tay+a tini, tay+a tsunimuki, inu tɨma tsapuay+aran, inu era mutsanaranan y+atɨmamira. O tajá branco e o tajá preto não têm batatas, se planta só para medicina.
Timbó-açu (itimu [itimu]): espécie de liana (Thoracocarpus bissectus) ou corda manual que é muito apreciada para a elaboração de cestas, bolsas, etc. Nai pɨtsataka itimu tsaparuran. A avó está fazendo o timbó-açu para (fazer) paneiro.
Toronja (Rinupiwatsu): especie de planta (Citrus máxima). Rinupiwastu upi makatsuin wainanu puripetayuri tawatinika. As mulheres de todo os lugar vem a vender a toronja a Tabatinga.
Tumbo (tumpu [tumbu]): especie de planta que seu fruto é grande e amarelo (Passiflora cuadrangularis). Parecido um cacau. Os frutos maduros se utilizam para sucos, doces e etc. Os frutos não maduros são utilizados como verduras. Tumpu temente kikin chira Kukamɨepu. O tumbo não tem mome proprio em língua Kokama.
Umbigo de boi (wakakama): planta de tronco espinhoso. Seu fruto é de cor amarelo e não é comestível (Solanum mammosum). Wakakama entera kukuna y+uwa ɨwan. O tronco do umbigo de boi é parecido o cubiu espinhoso.
Urucu (ruku): planta de fruto espinhoso e em forma de coração (bixa orellana). O povo Kokama diferencia dois tipos dependendo da cor da semente: vermelho e amarelo. A folha de jenipapo se usa em casos de infecções e inflamações, vômitos, conjuntivites. Ruku tsa era mutsana unikuara ini y+umururu y+anukata y+atsa, y+a ɨtsɨma uchimakatika y+apu chitsakuara mau ini mutsanaka. A folha de urucú é remédio, se coloca em água até que saia uma cor com isso se cura o dor de olhos.
Vitória régia (karuara y+amɨ [caruara zamü] - Variante: kuarara [cuarara]): tipo de planta aquática com folhas de enormes dimensões que podem chegar alcançar aproximadamente 1 metro de tamanho (Victoria amazónica). Suas folhas são redondas e de cor verde que se sustenta por um largo tronco unindo a uma base submergida. Karuara y+amɨ tsey+uni ɨpatsu tsɨmakuara, y+atamanirapa y+a tsa uni arɨwa. A Vitória régia cresce nos arredores de lagos, suas folhas são redondas sobre a água.
EXERCÍCIO DA AULA Nº 25.
1. Desenhar dez plantas da aula nº 25. Em seguida colocar o nome em Kokama em cada desenho. Depois, caso saiba que a planta desenhada tem poder na medicina tradicional kokama, relate.
_____________________________________
Até a próxima! Iniaparari!
Ainan ta! Obrigado!!!
Prowetsuru Tsamia. Professor Samias.
_____________________________________
PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AOS FALANTES MATERNOS DE TABATINGA-AM E AO PATRIARCA CACIQUE GERAL KOKAMA.
WhatsApp: (97) 984124115
E-mail: edney_cunha@hotmail.com
© BY EDNEY SAMIAS - 2021.

25 comentários:

  1. Ta chira :KAJIRI MIJIRI SHUNIA
    Rtama:PENY+AMIN KUNTSTANTKA
    Presença aula numero 25

    ResponderExcluir
  2. Presente da aula de hoje aluna didiane pinto e o aluno Francimar braz da aldeia santa cruz tnt

    ResponderExcluir
  3. Era na kuema! prowetsuru estou passando para marcar minha presença na aula de N°25, sábado dia 27 de março de 2021, com assunto os nomes das plantas grandes em kokama.
    Marleide Muca de Souza
    Mareitiri Tananta

    ResponderExcluir
  4. Presente na aula 25. Alcemir Cobos Aldeia Igarapé do Manaca Tnt.

    ResponderExcluir
  5. Presente na aula 25. Alcemir Cobos Aldeia Igarapé do Manaca Tnt.

    ResponderExcluir
  6. Aleane Moraes Dos Santos aldeia São José
    Luziane Rodrigues moraes aldeia São José tonantins

    ResponderExcluir
  7. Maria Itirini- RITAMAKUARA MURIAKA

    Presença da aula N°25

    ResponderExcluir
  8. Presente do aluno Francimar braz e da aluna didiane pinto da aldeia santa cruz tnt

    ResponderExcluir
  9. Presente
    Valcidheice Alves Pereira
    Aldeia BOARA DE CIMA
    Tefé!!

    ResponderExcluir
  10. Frequência: Cleidson dos Santos Pinto
    Aldeia: São José
    Tonantins-Am

    ResponderExcluir
  11. Alexander presente na aula 25 alice cezarino alvares da aldeia santa cruz tnt.

    ResponderExcluir
  12. Maria Aguilar Carvalho aldeia Muria frequência de sábado

    ResponderExcluir
  13. Ozeneide Fernandes Ramos tnt estava presente na aula de sábado dia 27

    ResponderExcluir
  14. Joel Torres Maca.presente
    Ritamakuara: Nova Aliança

    ResponderExcluir
  15. Presente da aula 25. Cursista: Rosano Alves da Aldeia Santa Cruz TNT-Am.

    ResponderExcluir
  16. Frequência da aula n 25
    Aldeia Novo Israel Tonantins AM
    Valdemir dos Santos Maricaua
    Anaflavia Pinto Ramires
    Valtino Maricaua Filho
    Conselho local Valtino Maricaua
    Franciney Lima da Rocha
    Juliano Anaquiri Inhuma

    ResponderExcluir
  17. Luiz Manuel Pacaio Tananta
    Isaque Fernando Pacaio
    Marcio Luiz da Silva de Paula
    Comunidade: Nova Aliança/BC

    ResponderExcluir
  18. Marivaldo Nazario, Maria de Fátima Nazário e oreliano arirama presente na aula de número 25

    ResponderExcluir
  19. Simão Pedro Pereira Curico
    Comunidade Indígena Kokama Nova Aliança
    Município de Benjamin Constant

    ResponderExcluir
  20. Presente Tsa Chira Kuitsi Tsamia Kumapa (Tunantinka)

    ResponderExcluir
  21. Rosinete da cruz Ramos
    Com:Igarapé do Manaca
    TNT

    ResponderExcluir
  22. Janeani Dos Santos Cobos
    Comunidade igarapé do Manaca-Tnt

    ResponderExcluir

Maniatipa na Chira?