Aula nº 02: Domingo, 03 de janeiro de 2021.
NOMES DE PESSOAS E CIDADES EM KOKAMA
CHIRU AWAKANA AY RITAMAKANA KUKAMɨEPU
CHIRU AWANU AY RITAMANU KUKAMɨEPU
Prowetsuru: Etinei Tananta Tsamia Kukamɨe.
Chira tsuy:____________________________.
A aula de hoje é para todos aprender que seu nome escrito em Português/Espanhol se torna próprio em Kokama.
Por isso, foi interessante todos conhecer bem o Alfabeto e as vogais. Se seu nome tem essas letras, sabe agora que em Kokama será transformada.
Por exemplo, o nome MIGUEL em Kokama fica MIJIRI [Mirriri].Esses nomes milenares como Mijiri, pouco acompanha a mudança moderna.
O nome PEDRO, fica PETRU [piru].
O nome FELIPE fica IRIPI [iripi].
O nome GUILHERME fica WIRIMI [uirimi].
Como podemos observar no nome Miguel o “GU” se tornou “JI” e o “L” ficou “RI”. No caso Guilherme o “GU” inicial ficou como “WI”, e “LHER” ficou como “RI”.
As pessoas que por ventura colocaram nomes de animais em seus nomes estão totalmente erradas. Os nomes dos Kokama são os mesmos nomes em português/espanhol, só que traduzidos em Kokama, ou seja, Kokamisado.
Os nomes de animais não podem ser nomes de Kokama, uma vez que quando o Kokama nasce uma criança seus padrinhos pedem para o Pajé colocar seu animal protetor (arcana) e o nome do animal passa a ser a sua proteção na vida, na sorte, no amor, etc.
Todos os nomes mudam, exceto aqueles que já existem em Kokama, como no caso de MARIA (oração). Esse assunto estava muito restrito aos idosos, eles não ensinavam isso para os mais novos. Quase desapareceu esse nosso jeito de chamar nossos nomes em Kokama. Só traduzimos os nomes dos Kokama e não traduzimos os nomes dos não-Kokama, deixamos como são escritos em sua língua de origem.
Os nomes de cidades têm nome que se traduz na língua Kokama e tem nomes que não existe uma tradução na língua e coloca em adaptação com nossa língua kokama finalizando com “KA” que indica “local”, ou quando não se encontra tradução se acrescente “-SHKA” no final do nome. Exemplo: Belém fica Pirinka, São Luís fica Tsao Ruitsika, Fortaleza fica Wɨkanka (quando cidades brasileiras e da Amazônia internacional), Washington fica WASHINKITUNSHKA (quando de nome de cidades estrangeiras).
Os nomes dos Estados brasileiros, por exemplo, AMAZONAS (Amay+unu) fica AMAY+UNUKA, ACRE (Akiri) fica AKIRIKA, SÃO PAULO fica TSAO PAURUKA e RIO DE JANEIRO fica PARANA ɨATIRA WATAKA.
Na ikua maniawatsu y+a chira? Sabe como poderia ser seu nome? (Tem alguma pista?)
“Maniawatsu?” (Pronome) significa em Kokama “como poderia ser?”.
Exemplos de nomes de pessoas:
Letra A
• Abner = Apiniri.
• Abraão = Apraao.
• Adaildo = Ataiutu.
• Alcidane = Awitsitani.
• Aldair = Autairi.
• Alvinete = Auwiniti.
• Alzinete = Auy+niti.
• Amelia Ruth = Amiria Ruchi.
• Antonio = Antuniu.
Letra B
• Barbara = Parpara.
• Bianca = Pianka.
• Beatriz = Piatritsi.
Letra C
• Carlos Miguel = Kariri Mijiri.
• Clarice = Kraritse.
• Cleiciane = Kreitsiani.
• Cleilson = Krewitsun.
• Cleuter = Kreutiri.
Letra D
• Damiana = Tamiana.
• Damião = Tamiaun.
• Daniel = Taniri.
• Darliane = Tariani.
• Denis = Tinitsi.
Letra E
• Edemildo = Etimiutu.
• Edivane = Etiwani.
• Edney = Etinei.
• Eleane = Eriani.
• Enilson = Eniutsun.
• Ernani = Ernani.
• Esther = Etstiri.
• Evandro = Ewantru.
Letra F
• Fabio = Wapiu.
• Filomena = Wirumina.
• Francicley = Wrantsikrei.
• Francisca = Wrantsitska.
• Freidilan = Wreitiran.
Letra G
• Geise Milene = Keitse Mirene.
• Genilson = Keniutsun.
• Glades = Kratitsi.
• Graciete = Kratsieti.
Letra H
• Hana = Rana.
• Helio = Eriu.
• Hermes = Irmitsi.
• Hilda = Iuta.
Letra I
• Icaro = Ikaru.
• Ilton = Iwitun.
• Ilziomara= Iuy+iumara.
• Ivana = Iwana.
• Ivonete = Iwuneti.
Letra J
• Jaciara = Katsiara.
• Jairo = Kairu.
• Jane Klissia = Kane Kritsia.
• Jauva = Kauwa.
• Jesus = Ketsu.
• João = Kuan.
• Joel = Kueri.
Letra K
• Kalebe = Karepe.
• Katiane = Katiani.
• Kely = Keri.
• Ketlem = Ketirin.
Letra L
• Lis Emanuelly = Ritsi Emanueri.
• Lucenilda = Rutsenita.
• Luiz = Ruitsi.
• Lutana = Rutana.
Letra M
• Manuel = Maniri.
• Maria = Maria.
• Maria das Graças = Maria Kratsiapu.
• Maria de Fatima = Maria Watimapu.
• Maria Edilene = Maria Itirini.
• Marinalva = Marinawa.
• Marivaldo = Mariwatu.
• Marleide = Mareiti.
• Mateus = Mateu.
• Moises = Muitse.
Letra N
• Neuza = Neuy+a.
• Nicer = Nitseri.
• Nicole = Nikuri.
• Nila = Nira.
Letra O
• Olanir = Uraniri.
• Olavo = Urawu.
• Orlando = Urantu.
• Ozeneide = Uy+ineiti.
Letra P
• Paula = Paura.
• Pablo = Pauru.
• Patricia = Patritsia.
• Pedrina = Petrina.
• Pedro Lucas = Petru Ruka.
• Prudencio = Prutentsiu.
Letra Q
• Queiros = Keirutsi.
• Quercia = Kirtsia.
• Quintana = Kintana.
• Quirna = Kirna.
Letra R
• Raila = Raira.
• Raimunda = Raimunta.
• Renato = Renatu.
• Rita = Rita.
• Ronaldo = Runautu.
• Rosa = Rutsa.
Letra S
• Samuel = Tsamiri.
• Serafim = Tserawin.
• Simão = Tsimao.
• Silvia = Tsiwia.
• Sandro = Tsantru.
Letra T
• Tamara = Tamara.
• Tatiana = Tatiana.
• Tatiane = Tatiani.
• Tereza = Terey+a.
• Thais = Taitsi.
• Tiago = Tiaku.
Letra U
• Uda = Uta.
• Uira = Uira.
• Ully = Uri.
• Ursula = Urtsura.
Letra V
• Valcidheice = Wautsicheitse.
• Valdete = Wauteti.
• Valdiner = Wautineri.
• Vanderlei = Wantirei.
• Vildo = Wiutu.
Letra W
• Wanda = Wanta.
• Wendell = Wentiri.
• Wesley = Wetsrei.
• Wilson = Wiutsun.
Letra X
• Xandra = Shantra.
• Xane = Shani.
• Xione = Shiuni.
• Xuxa =Shusha.
Letra Y
• Yana = Iana.
• Yolanda = Iuranta.
• Yone = Iuni.
• Yvana = Iwana.
Letra Z
• Zane = Y+ani.
• Zeca = Y+eka.
• Zenir = Y+eniri.
• Zuriel = Y+uriri.
Exemplos dos nomes de Cidades do Amazonas:
• ALVARAES = AWARAEKA [auaraiga].
• AMATURA = AMATURAKA [amaturaga].
• ATALAIA DO NORTE = ATARAIA NURTIPUKA [ataria nurtimaga].
• BENJAMIN CONSTANT = PENJAMIN KUNTSTANTIKA [benramin cunstantiga].
• COARI = KUARIKA [cuariga].
• IRANDUBA = ERANTUPAKA [irandubaga].
• ITACOATIARA = ITAKIKUACHIARAKA [itakikuatiaraga].
• JUTAI = KUNAPARUKA [cunaparuga].
• MANACAPURU = MANAKAPURUKA [manacapuruga].
• MANAUS = MANAUKA [manauga].
• NOVO AIRAO = ɨPɨTSATSU AIRAUNKA [üpütisasu airaunga].
• PRESIDENTE FIGUEIREDO = MAY+URU WIKEIRETUKA [mazuru figueirituga].
• SANTO ANTONIO DO IÇÁ = TSANTU ANTUNIU ITSAPUKA [sandu antuniu itisaga].
• SÃO PAULO DE OLIVENÇA = TSAO PAURU URIWENTSAPUKA [são pauruuriuensaga].
• TABATINGA = TAWATINIKA [tauatiniga].
• TEFÉ = TEWEKA [tefega].
• TONANTINS = TUNANTINKA [Tunantinga].
Dinâmica Local Nº 1:
Vamos traduzir seu nome em Kokama...
___________________________________
Dinâmica Local Nº 2:
Preencha com seu nome em Kokama...
- Ta chira ___________________________, ta kakɨrɨ ikiaka Ritama Amay+unuka [Amazunuga].
- Tsa chira ___________________________, tsa kakɨrɨ ajanka [arranga] Ritama Amay+unuka [Amazunuga].
Em português: - Meu nome é ____________________, eu moro aqui no Estado do Amazonas.
Dinâmica Local Nº 3:
Ritamakuara ikua maniawatsu y+a chira kukamɨe?
Sabe como poderia ser o nome de sua cidade em Kokama?
a)Traduzindo o nome de sua cidade:
b) Preencha seu nome em Kokama e sua cidade em Kokama...
- Ta chira ___________________________, ta kakɨrɨ ikiaka Ritamaka _______________________ Ritamapan Amay+unuka [Amazunuga].
- Tsa chira ___________________________, tsa kakɨrɨ ajanka [arranga] Ritamaka _____________________ Ritamapan Amay+unuka [Amazunuga].
Em português: - Meu nome é ________________, eu vivo aqui na cidade de _____________ Estado do Amazonas.
AVALIAÇÃO DA AULA Nº 02:
1. Pode ser usado nome de animais em pessoas?
a) Não, porque nome de animais é proteção ancestral - espiritual (arcana).
b) Sim, uma vez que podemos se expuser e ficar desprotegido.
c) Sim, porque nome de animais é proteção espiritual e você pode se expuser.
d) Nenhuma das anteriores.
2. Qual é a tradução correta em Kokama para o nome de FILOMENA?
a) FIRUMINA.
b) WIROMENA.
c) WIRUMINA.
d) Nenhuma das anteriores.
3. A tradução em Kokama da frase: meu nome é...
a) Ta txira/ Tsa txira
b) Ta shira/ Tsa shira
c) Ta chira/ Tsa chira
d)Nenhuma das anteriores
4. Qual o nome correto em Kokama da cidade de Santo Antônio do Içá?
a) Ritamaka Sandu Antuniu do Itsa.
b) Ritamaka Santu Antuniu do Itsaka.
c) Ritamaka Tsantu Antuniu Itsaka.
d) Nenhuma das anteriores.
5. O que significa Maniawatsu?
a) onde poderia ser?
b) qual pode ser?
c) como poderia ser?
d) Nenhuma das anteriores.
_____________________________________
Obrigado!!!
Homem fala: Awita.
Mulher fala: Awitse.
Até a próxima! Iniaparari!
_____________________________________
PROIBIDA A REPRODUÇÃO SEM AUTORIZAÇÃO.
TODOS OS DIREITOS RESERVADOS AOS FALANTES MATERNOS DE TABATINGA-AM E AO PATRIARCA CACIQUE GERAL KOKAMA.
WhatsApp: (97) 984226119
E-mail: edney_cunha@hotmail.com
© BY EDNEY SAMIAS - 2021.
MOVIMENTO SOCIAL DO PATRIARCADO CACICADO GERAL DO POVO INDIGENA KOKAMA DO BRASIL - MPKK
CNPJ 47.811.650/0001-80
Nossa o assunto todo aqui, é fantástico. Muito bom patriarka. Ajuda demais no aprendizado.
ResponderExcluirAwita Cheitse!!!
ExcluirPresente.
ResponderExcluirAula maravilhosa meu nome kokamizado pela prowertsuru ficou assim Kakirini.
Tsa chira ikuarin eren kreitsi kumata Achu presença da aula
ResponderExcluirTa chira:Kajiri Mijiri Shunia
ResponderExcluirPenjamin Kuntstantinka
Presença
Frequéncia:Cleidson dos Santos Pinto
ResponderExcluirAldeia: São José
Tonantins-Am
Vilma Ramos Braga e Elieze Anaquiri Aldeia Muria TNT presença na aula n:0102e03
ResponderExcluirNila de Araujo Batista. Tefé- AM.
ResponderExcluirAluna didiane pinto tananta da aldeia santa cruz tnt presente na aula n 2
ResponderExcluirAltemilton da silva Santos aldeia Santa Cruz presente na aula 12345
ResponderExcluirAluno Francimar braz Martins da aldeia santa cruz presente na aula n2
ResponderExcluirAluno Francimar braz Martins da aldeia santa cruz presente na aula n2
ResponderExcluirGercival santos pacaio presente na aula n2 aldeia santa cruz tnt
ResponderExcluirAluno Daniel Ramos Braga da aldeia muria tnt
ResponderExcluirMaria watima shuta aldeia Muria tonantins
ResponderExcluirMaria de Fátima Cornélio Nazário aldeia Muria TNT
ResponderExcluirMaria de Fátima Cornélio Nazário aldeia Muria TNT
ResponderExcluirTsimao Pitru Marikawa Kuriku
ResponderExcluirMunicipio de Benjamin Constant
Comunidade Nova Aliança
Frequência: Veriane Medeiros Martins
ResponderExcluirJacivane Martins Nascimento
Aldeia: São Jose
Tonantins-Am
Frequência:Laiane Pinto Araújo
ResponderExcluirOslevaldo Miranda dos Santos
Aldeia: Novo Israel
Tonantins-AM
Alcemir Cobos Aldeia Igarapé do Manaca Tnt.
ResponderExcluirAntônio Nazário Filho Aldeia muria presente. Essa foi muito bom na qual aprendi escrever o meu nome em kokama.
ResponderExcluirPresente Joice Padilha Dos Santos (Tonantins)
ResponderExcluirMartsirene. 🙋♀️
ResponderExcluirÉ muito bom aprendermos a falar e a escrever nomes de pessoas e de cidades em Kokama.
Aldeia muria tonantins
ResponderExcluirIvonete da silva
Aldeia muria tonantins
ResponderExcluirIvonete da silva
Presente da aula n.2. Rosano Alves...santa cruz..TNT...
ExcluirArlos Maricaua Pereira
ResponderExcluirTariani Nawapa shuta Ritamakuara kukami Ritama Mukuika ipitsatsu r
ResponderExcluirAula número 02
ResponderExcluirAldeia Novo Israel
Tonantins-AM
Alto Solimões
Frequência: Valtino Maricaua Filho, conselho local Valtino Maricaua,Ana Flávia Pinto Rameris, Valdemir dos Santos Maricaua, Valter Pinto Ramiris,Tel Telci dos Santos Fernandes,Franciney Lima da Rocha, Juliano Anaquiri Inhuma.
Tsa chira Tarita yachukarin awanari Presente na aula 02 prowetsuru!
ResponderExcluirJaquison Arirama e Valdelina dos Santos da aldeia Santa Cruz município de Tonantins estão presente na aula 02
ResponderExcluirMárcio salves presente na aula n2 na aldeia santa cruz tnt
ResponderExcluirJaneani Dos Santos Cobos com:igarapé do Manaca
ResponderExcluir